English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Покажешь

Покажешь Çeviri İngilizce

1,165 parallel translation
Oстальное покажешь потом.
Show him the rest later.
Я пошла. А потом ты мне член покажешь?
Will you show me your cock later?
Может, покажешь мне город, поищем, где потерялось моё сердце. [I Left My Heart in San Francisco - песня]
Maybe you can show me around the city, help me see where I left my heart.
Ты ведь покажешь нам сегодня в душе своё обрезание, да?
You gonna show us your circumcision in the showers today?
- Отойдите. - Может, ты тогда покажешь его всем?
Maybe you should show it to everybody then.
Так ты покажешь, что тебе очень жаль.
So when he gets there, he'll know you're sorry.
Может покажешь где тут спальня? Ты же такой милый джентельмен и всё такое.
Maybe you could tuck me in, you being so nice and gentlemanly and everything
я буду счастлив, если ты мне покажешь, где эта комната.
I'd be happy to if I knew where the guest room was.
Мы с тобой прокатимся, ты покажешь мне окрестности.
I figured we could go for a drive. You could show me the sights, you know.
Покажешь ему интернат?
Show him the castle?
Я не хотела показывать тебе твой портрет, пока не покажешь, что ты сочинил. Это не честно.
That's not fair.
Ты это покажешь по ящику?
You gonna put this on TV?
Если ты, бля, балетный танцор, ты нам что-нибудь покажешь!
If you're a fucking ballet dancer, then let's be having you.
Когда ты мне его покажешь?
We'II go some day. What for?
Позже покажешь.
And be sure to show up later.
Ты мне не покажешь?
- What, I don't get a preview? - No.
Может если ты покажешь немного теплоты людям, то они не стали бы так тебя бояться.
Maybe if you just showed a little warmth to people, they wouldn't be so scared of you.
Но уж ты покажешь, кто тут мужчина.
Yeah, but you're showing her.
Если ты покажешь мне свои обалденные слайды.
Seeing some more of your super-cool slides.
Ты сейчас покажешь, как люди летают.
The plan is that it's your turn to take a swan dive over the edge.
Ник, не покажешь дорогу своей подруге?
Nick, will you show your friend out?
Омар сказал что ты покажешь мне где находится его комната дискретно.
Omar said you might show me to his room discretely.
- Ну, не знаю. - Очевидно, что дальше по сцене ты покажешь, какие у тебя яйца.
Throughout the piece, you've got testes to burn.
Покажешь внутри.
That'll get you inside.
Покажешь мне еще что-нибудь?
So, can I see some more?
Покажешь мне.
You can show me.
Майк, ты мне покажешь, что здесь к чему?
So, Mike, you gonna show me the ropes?
Том Блэитон обещал, что ты мне покажешь, что к чему.
Tom Blanton said you'd show me around.
Твоя одежда отличается от нашей, тебе стоит посмотреть на мою. Если ты покажешь мне свою, я...
It's fun to sing... and play a game at the same time.
-... а ты покажешь своему другу.
-... and you can show your friend.
Хорошо, покажешь прогиб - получится эпизод.
Show cleavage, say the line.
- Хорошо покажешь прогиб, получится эпизод. Понятно?
- Show the cleavage.
Я боялась, что ты начнешь плакать, а потом покажешь мне его.
And I was afraid that you were gonna cry and then show it to me.
Покажешь в другой раз!
- Will said skills pay the bills? - Who cares?
Или нет, пойдём на бейсбольное поле, твоя мать говорит, что у тебя удар стал намного лучше, покажешь мне.
NO, THE BATTING CAGE 'CAUSE YOUR MOTHER TELLS ME YOUR SWING'S REALLY COMING ALONG.
- Может покажешь как играть?
Do you wanna show me how to play it?
- Позже покажешь.
- You can show her later.
- Может, покажешь, где находятся дрова?
You wanna show us where that woodpile is?
Покажешь его там.
You show this to them.
Может, откроешь и покажешь мне?
Why don't you open it up and show me there.
Я пущу тебя в мои сны, если ты покажешь свои.
"I will let you be in my dreams if I can be in yours."
Ты когда-нибудь покажешь мне свой дом?
Will you take me to your home some day?
Больше никакой еды, пока не покажешь свой дом.
No more food, unless you take me to your home.
Пойдешь со мной и покажешь легавого. Смотри не ошибись.
Come with me and show me the cop and don't be mistake.
Она сказала, что ты покажешь мне, чем ты тут занимаешься.
She said you could show me what you do here.
- И просто покажешь его.
That'll show'em.
- Вы не против, если Ханна покажет мне комнату Кристи, пока вы заканчиваете разговор? - Милая, ты покажешь Оливии комнату Кристи?
She didn't want her father to find her.
- Я уверена, что ты покажешь ему дорогу.
THANKS.
Я подумал, что ты покажешь мне его здесь.
I mean, you wanna show it to me here...
- Что покажешь?
- What have you got planned?
Вот это разговор! Вставай, по карте покажешь.
Get up and show me on the map

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]