Покажись Çeviri İngilizce
460 parallel translation
Покажись.
Come on.
Покажись спереди.
Let me see the front again.
Выходи на свет! Покажись!
Step out in the light, and let's have a look at ya.
Завтра покажись перед девчонками.
Tomorrow you must show off to that girl there.
Покажись.
Blister your lungs!
Ты красивая девушка. Покажись-ка.
You've got a pretty laugh!
Покажись врачу.
You should see a doctor.
Покажись, тетя Ада!
Bring out your dead, Aunt Ada.
Какой ты человек, покажись, что за душой у тебя?
What are you like? Show yourself. What is your heart?
покажись фрекен Агнес! скажем так красивой девушкой... как она теперь выглядит!
Lina, show yourself to Miss Agnes. She knew you ten years ago when you were young and happy See how she is now!
- Покажись!
- Show yourself!
Давай танцевать Ну-ка, покажись
Will you dance with me?
А ну-ка покажись.
Let's have a look at you.
Я привёл тебе Филумену. Покажись ей.
I brought Filumena to meet you.
Покажись.
Let us see you.
Покажись.
Let's have ya.
Мой ангелочек, ну покажись хоть!
My angel, show yourself!
Покажись-ка...
Show yourself...
Покажись во всей красе.
Thatta boy!
- Ну-ка, покажись!
- Let's have a look!
А теперь, покажись им!
Now, show them!
Покажись, кто бы ты ни был.
Show yourself, whoever you are!
Покажись-ка нам.
Let's take a look at ya.
Покажись, проклятая!
Show to me, you damned!
Давай, покажись, говорю тебе!
Come on, show!
Мучитель, покажись!
Tyrant, show thy face!
Покажись.
Show of.
Покажись!
Show yourself!
Заключённый! Покажись!
Prisoner, show yourself.
Эстер, это ни к чему, покажись.
Or shall I help you?
Покажись мне.
Show up.
Покажись, какой ты ни есть.
Show to me what you look like.
Покажись.
Show yourself.
"Март скорее покажись, И весна скорей начнись!"
"March is slowly on the way, spring is almost here to stay!"
Войди, покажись!
COME HERE, LET ME SHOW YOU!
Покажись врачу.
Go see a doctor.
А ну-ка покажись... Отличная задница.
Show me... that's a great ass.
Ну-ка покажись.
Come show yourself.
Да, очень смешно, давай покажись.
Okay, very funny, now cut it out.
Посмотрите на него, иди сюда, покажись, ты, клоун посмотрите, кто был наш призрак!
Look at him, come here, show yourself you clown Look who our ghost was!
Покажись мне.
Take a bite. Let me see you.
Выходи и покажись.
Come out and show yourself.
Выходи! Покажись, ублюдок!
Come out and show yourself, you bastard!
Покажись!
show yourself!
Покажись!
Let me see.
Выйди, покажись!
Come and show yourself.
Выйди, покажись!
Come and show yourself!
Выходи и покажись.
You just come on out and show yourself.
Покажись, Крюгер!
Come on out, Krueger!
Э ° ФИРЫ покажись!
Ester! come out!
Убийца, покажись!
Assassin, show yourself!
покажите нам 40
покажи себя 65
покажи 1632
покажи мне 807
покажите 400
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажу 186
покажи им 278
покажите себя 20
покажи себя 65
покажи 1632
покажи мне 807
покажите 400
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажу 186
покажи им 278
покажите себя 20
покажи ему 264
покажи мне что 23
покажи на что ты способен 20
покажи мне свои руки 90
покажешь мне 44
покажи класс 43
покажите мне 192
покажи ей 129
покажи руки 195
покажите документы 24
покажи мне что 23
покажи на что ты способен 20
покажи мне свои руки 90
покажешь мне 44
покажи класс 43
покажите мне 192
покажи ей 129
покажи руки 195
покажите документы 24
покажи нам 130
покажите ваши руки 40
покажем 60
покажи всем 22
покажите ему 35
покажешь 80
покажу тебе 41
покажи мне руки 39
покажитесь 73
покажу тебе кое 38
покажите ваши руки 40
покажем 60
покажи всем 22
покажите ему 35
покажешь 80
покажу тебе 41
покажи мне руки 39
покажитесь 73
покажу тебе кое 38