Положите его Çeviri İngilizce
267 parallel translation
Положите его вон там.
Put him over there.
Сюда. Положите его сюда.
Here, put him here, please.
Положите его сюда.
JOAN : Bring him in here.
Положите его.
Let him down.
Положите его на кровать, ребята.
Put the body on the bed, boys.
- Положите его сюда.
- Lay him there.
Положите его в мою машину и остерегайтесь толпы.
Put him in my car and take care of this pathetic crowd.
Положите его на пол.
Lay him on the floor.
- Положите его на стол.
- Put them on the table.
Положите его на скамейку, пусть проспится.
Throw him in the tank. Let him sleep it off.
Пожалуйста, положите его спать где-то в девять часов
Make sure he's in bed by 9 pm.
Лучше положите его обратно в Сферу.
Better put it back in the Scope.
Положите его в машину.
Get him into the car.
Положите его в подвале.
Bring him to the cellar near the boiler room.
Положите его в багажник.
Put him in the boot.
Положите его. Вот так, осторожней.
Very carefully, turn around for me.
Положите его на стол, пожалуйста.
If you'll just bring him over to the table.
Ну, положите его к маме под бок.
Put him here, next to his mom.
Пожалуйста, положите его сюда.
Could you bring him down here, please?
Положите его на пол.
Put him down on the floor.
Положите его в буфетной.
Put him in the tap-room.
- Положите его в мою комнату, папенька!
I shall tend him in my chamber!
Вы не положите его в больницу?
Shouldn't he be in a hospital...?
Положите его назад.
Put it back.
- Положите его в сани.
- Get him on the sled.
Вы положите его обратно.
You pick that up.
Нет, вы положите его обратно.
You pick that up.
Положите его здесь.
You'd better lie down
- Положите его.
- Lay him down flat.
Поднимите его, положите его на спину.
Get him up, put him up on the top.
Положите его в носовой части, сквайр, если вам угодно
Stow it forward, squire, if you please.
Положите его.
Get him down.
Положите его
Get him down.
Хорошо. Положите его в коробочку, пожалуйста.
Well, could you put it in a presentation box, please?
Положите его сюда.
Put him here.
Положите его на носилки и отнесите в церковь.
Get the stretcher and take him to the church.
Положите его в корабль, выбросите в космос и направьте на солнце!
Put it back in the ship, into space, fire it into the sun!
- Положите его, генерал!
- In the hand of our enemy. - Put it down, General!
Положите его сюда, пожалуйста.
I'd like you to put it inside.
- Положите его на повозку, старший сержант.
- Put him on the wagon, Sergeant Major.
Положите его обратно на линии, пожалуйста.
Put him back on the line, please.
Я хочу, чтобы вы положите его в этом Bilingsley корзину.
I want you to put it in this Bilingsley shopping bag.
Положите его и бежать.
Put it down and run.
Положите его горизонтально на пол.
Lay it flat on the floor.
Положите в конверт тысячу пенгё, и пусть Пепи отдаст его миссис Матучек.
Put 1,000 pengo in an envelope and have Pepi take it to Mrs. Matuschek.
Положите его.
Put him down here.
- Положите, его здесь.
Put him here.
- Положите его туда.
- Put him over there.
Положите, вам понадобится для Его Величества,
Put you'll need some for his Majesty,
На нем голубая ленточка. Возьмите его, привяжите ленточку и положите вместо ключа от вашей спальни, который вы принесете мне.
Take it, go up and attach the blue ribbon to it and put it in the place of your bedroom key.
Положите его мне в карман.
PUT IT IN ME POCKET.
положите его сюда 16
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137