Помог Çeviri İngilizce
7,105 parallel translation
Чтобы я помог ему выбраться.
Me helping him get out.
Я бы с удовольствием вам помог, но ведь речь идет о бандах.
Oh, I'd love to help you out, but we're talking about gangs.
Так он помог?
And did he?
Я рассказал об этом Стэнли, он помог мне, я дал ему рекомендации для повышения.
I would recommend him for a promotion. But when he disappeared...
Вы правда думаете, что я бы убил полицейского, который мне так помог?
Do you really think I would kill the cop responsible for my promotion?
Он помог мне встать на ноги.
He helped me get back on my feet.
Она была хорошим человеком, который застрял в плохом месте и я ей помог.
She was a good person who got stuck in a bad spot, and I helped her out.
Вы хоть понимаете, что случится с Диксом в окружной тюрьме с членами банд и преступниками, которых он помог посадить как коп?
Do you have any idea what'll happen to Deeks in county jail with gang members and criminals that he helped put away as a cop?
Давай скажем, что я помог Таварезу обрести Иисуса.
Let's just say I gave Tavares a come-to-Jesus.
И он помог расширить бизнес.
So he helped me expand the business.
Я просто... помог ему... исчезнуть.
I just... helped him... disappear.
Помог найти ему старые карты в архивах несколько недель назад.
I helped him find some old maps in the archives a few weeks ago.
Я помог с визами и дал им работу.
I helped with the visas and giving them jobs.
Он так же построил свою практику на Секрете Полишинеля о том, что именно он помог ей стать Мисс Россией.
He also built his practice on the open secret that he helped turn her into Miss Russia.
Как доказательство был представлен чек с указанием времени 17 : 13, и когда они с женой вернулись из Грин-Бэй, он позвонил своему брату Эрлу, чтобы тот приехал и помог со штукатуркой его дома.
Evidence was presented of a receipt giving the time at 5 : 13, and when he came back from Green Bay with his wife, he called his brother Earl to have him come over and help do some drywall in his house.
Я думаю, он помог ему.
I think he did help him out.
Я не считаю, что это была его идея, но, думаю, он помог ему.
I don't think he was the master behind it, but I think he helped him out.
Бобби Дейси — главный свидетель этого заседания, он помог восстановить порядок событий и узнать, кто видел её последним.
Bobby Dassey was a central figure in this trial to establish again the timeline and to establish the last person to see her.
Он во многом помог мне пережить болезнь моего мужа.
He helped me through a lot with my husband's illness.
И Стивен помог мне пережить это.
And Steven helped me through it.
Или как ты ничем не помог и оставил меня открытой?
Or you doing nothing, leaving me exposed?
Ты очень мне помог, но сейчас ты меня задолбал
Really helped me out, but right now you're really kind of fucking me up here.
С тех пор, как я помог с проектированием моста на Годавари, Так что теперь приличия требуют, чтоб я называл вас - "Сэр"
Since I helped to design the bridge on the Godavari, which now requires me to call you "Sir".
Я хочу, чтобы он помог нам со всеми этими забавными вещами.
I want him to help us decide on all these fun things.
После того, как меня сбил пьяный водитель, которого признали невиновным, именно Даг помог мне оплатить обучение в юридической школе.
After I was hit by a drunk driver who was found innocent, it was Doug who helped me pay for my law school tuition.
Мы хотели поблагодарить тебя за то, что помог избежать проклятья.
Me and the fellas wanted to thank you for helping us avoid that curse.
Спасибо, что помог мне.
Thank you for helping me out with that.
"Квантифай" помог миллионам людей найти любовь.
Qwantify has found true love for millions. Mmm.
Ты был единственным, кто мне тогда помог.
You were the only one who helped me out that day.
Знаете, я помог доставить эту штуку из космоса.
You know, I helped bring that thing back from space.
Фрэнку нужна была моя помощь, а я не помог.
Frank needed my help, but I wasn't there for him.
И Мэгги даже не помог ее пингвин.
She put a whoop ass on Maggie and her penguin.
Если бы он и существовал, хотя его нет, разве он помог бы человеку пройти сквозь стену?
Even if there was a such thing, and there's not... how does a human wearing active camouflage walk through walls?
Ты б ей помог, а?
You might want to help her.
Пожалуйста, мне нужно, чтобы ты помог мне.
Please, I need you to help me.
Трой мне помог. Он пришел и сказал им, что им лучше меня отпустить, а то он им задаст взбучку!
He come down there and told them they better let me go before he beat them up!
Это мой сосед, и он помог мне с пустяком, который я называю
He's my neighbor, and he helped me out with a little something I like to call...
Ты помог мне прийти в себя.
You got my groove back.
Так что ты очень даже помог.
So you're helping plenty.
Ты помог мне собрать мёд, и ты мне больше не нужен...
You helped me get honey and I don't really need you any more...
И я никогда не забуду, как ты помог мне, Якоб.
And I'll never forget how you helped me, Jacob.
Если бы я знал, я бы помог
If I'd have known, I would have helped her.
Члены комитета были поражены, узнав, что беглец Эрик Леншерр помог победить этого могущественного и неизвестного...
The committee was further stunned to learn that fugitive Erik Lehnsherr... aided in defeating this powerful and unknown...
Или, по крайней мере, помог с моей бабушкой.
Or at least help me with my grandmother.
Как отец, я помог бы даже злейшему врагу ради светлого будущего моих детей.
As a father, I will work with my worest enemy To ensure a bright future for my little one
Говорят, "все по чесноку", и ты сам мне помог.
It's "fair and square," and you gave me the chance.
Увидел и помог бы.
He saw it and lifted it right up.
Однажды ты помог мне.
You helped me once.
Он помог мне добиться всего.
He got me this far.
Он помог мне.
He helped me.
Просто жаль что ты не помог маме.
I just wish you'd helped mom.
помоги мне 3723
помогите 8830
помогите мне 2076
помоги 2000
помогать 58
помоги мне бог 16
помогите нам 405
помоги мне найти его 16
помоги себе сам 38
помогать людям 72
помогите 8830
помогите мне 2076
помоги 2000
помогать 58
помоги мне бог 16
помогите нам 405
помоги мне найти его 16
помоги себе сам 38
помогать людям 72
помогает 198
помогли 24
помоги мне с этим 50
помоги мне понять 47
помогаю 47
помогал 31
помоги мне выбраться 31
помогла 32
помогу 230
помоги ей 133
помогли 24
помоги мне с этим 50
помоги мне понять 47
помогаю 47
помогал 31
помоги мне выбраться 31
помогла 32
помогу 230
помоги ей 133
помогай 103
помоги мне встать 37
помоги же мне 44
помоги ему 251
помоги им 53
помогите мне с этим 17
помоги мне подняться 27
помоги нам 431
помогите ей 133
помогают 27
помоги мне встать 37
помоги же мне 44
помоги ему 251
помоги им 53
помогите мне с этим 17
помоги мне подняться 27
помоги нам 431
помогите ей 133
помогают 27