English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Помогай

Помогай Çeviri İngilizce

514 parallel translation
Все, кончай спор, помогай мне доделать этот пунш, а не то ударят колокола, а им нечего будет выпить.
Now, stop arguing and help me get out this punch or the bells will be ringing and they won't have anything to drink.
Помогай мне с этими отвратительными вещами.
Help me with these abominable things.
Помогай, Джо.
Give me a hand, Joey.
Минэгиси, иди-ка помогай!
Miss Minegishi, help us!
Помогайте ей всем, чем сможете ; я вам ее доверяю.
Do what you can for her, I told you the.
Хорошо, Тони. Не хочешь замолвить за Билла, не помогай и другим.
If you can't say the word for Bill... just don't put in for anybody.
Вот и помогай людям после этого!
Go and do good to everyone! You couldn't even kill yourself!
Мы ищем яйца, помогай нам искать!
We are looking for eggs, help us find them!
Не помогай мне, так мне не придётся волноваться за тебя.
Don't help me, that way you won't bother me.
Сами себе помогайте!
Help yourself!
Сиди спокойно и помогай.
Now, you just sit there quietly and cooperate.
Не помогайте им против нас.
Don't help them against us.
Иди помогай.
Come and give us a hand.
Правильно, не помогай Максу, а то еще вспотеешь.
That's right, don't help Mark, you might work up a sweat.
Помогай ему понемногу, пока меня не будет.
Do help him a little while we're away.
Помогайте слабым, молю.
All it takes is tuppence from you
Господь сказал, мол, помогай соседу,
# The Lord above made man to'elp his neighbor #
Друг другу помогайте в пору бед,
# No matter where on land, or sea, or foam #
Аккуратно помогайте.
Move it down gently.
- Нет, нет, не помогайте мне.
- No, no, don't help me.
Иди. И помогай тебе Бог.
Go now and may God help you.
Жители и обыватели, помогайте атаманам!
Townspeople and philistines! Help the atamans!
Помогай!
Give a hand!
Хорошо, я буду чинить, а ты помогай.
I know what we'll do. I'll put it in first gear, then you give it a little push.
Береги своих сестёр, помогай матери.
Feed your sisters and help your mother.
Давайте, помогайте мне!
Now, come on, help me.
- Дай мне 50 центов и помогай толкать.
- Give me 50 cents and help me push.
- Помогай давай.
- Take that shovel over there.
Ребята давайте помогайте нам строить шалаш.
Can we help you build the hut?
Сержио, помогай продавать.
Sergio, help sell it.
Помогайте разгружаться.
Help load out.
Успокаивайте его, помогайте ему.
Calm him down, help him.
В-третьих, если увидишь, что я с кем-то дерусь... не помогай мне.
Third, if you see me fighting with someone you mustn't try and help me.
О нет, помогай.
Oh, no. Give me a hand.
А ты, Артур, будь скромен и правдив и помогай брату поддерживать доброе имя.
And you, Arthur, be modest and true and help your brother to uphold the good name of Morven.
Помогайте ей.
Help her, lad.
Не помогайте ему.
Don't give it any help.
Давайте, помогайте все поднять солнце над Грецией!
Come on, Help everyone to lift the sun over Greece!
Давайте, помогайте все поднять солнце над всем миром!
Come on, Help everyone to lift the sun over the world!
[ "Помогай родителям, пока можешь" ]
Be good to your parents while you can.
Так что, если ты ждёшь меня помощи, то давай тоже помогай мне!
Now, you want me to help you out, I expect a lot in return.
- Больше не помогай мне.
Stop helping me! You're so ungrateful.
- Вот и помогай своему отцу.
I'm fine now.
Давайте, помогайте!
Keep it going!
Ладно, помогайте.
Give me a hand.
Помогай нам.
Help us too.
Девчата, помогайте!
Hey, girls!
Не помогай.
- Make it harder.
Помогайте, помогайте ему, ублюдку!
Go on!
Леонтий, помогайте фронтовому другу.
Check.
- Костик, помогайте.
Kostya, join in!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]