Последнее слово Çeviri İngilizce
573 parallel translation
Ты выдешь за него! И это мое последнее слово!
You're going through with it, and that's my final say!
"Новейшие разработки, последнее слово современного вооружения."
The latest design, the last word in modern warfare.
- Это ваше последнее слово?
- This is your final word on this?
Это последнее слово.
This is my last offer.
– азумеетс €, миссис'арви, как председатель, будет иметь последнее слово.
Of course, Mrs. Harvey, as chairman, will have the final say.
Прости дружок, это последнее слово, забирай или проваливай.
Sorry, friend, that's it, take it or leave it.
Это последнее слово?
Well, is that final?
Это Ваша последняя ночь в детской, и моё последнее слово.
Young lady, this is your last night in the nursery. And that's my last word on the matter...
Последнее слово в разврате!
The last word in debauchery!
И это мое последнее слово. Знай, последнее.
That is my last word on the subject.
- Это ваше последнее слово?
- Is this your final word?
Если я не смогу встать, чтобы произнести последнее слово в его пользу, я сделаю это сидя.
He's entitled to the best that I can do. If I can't stand up to make my final appeal for him, I'll make it sitting down.
Но ты же не собираешься оставить за женщиной последнее слово.
But you're not going to let a woman have the last word.
Всегда трудно говорить последнее слово над гробом друга.
It is always difficult to have last words over the grave of a friend.
Подсудимые, вам предоставляется последнее слово.
The defendants may now make their final statements.
За мужчиной всегда последнее слово.
Men always have the last word.
— Исключительно последнее слово!
- It was the perfect closing argument!
Только что закончил последнее слово.
he has just made one of those closing arguments...
Но у меня еще есть последнее слово к вам.
There's just one more thing.
Это последнее слово в конкурентной борьбе
And that's the last kind word about the competition.
И это моё последнее слово.
And that is my final word.
- Последнее слово?
- The last word?
Это твое последнее слово?
- So this is your last word?
Подсудимый, вам предоставляется последнее слово.
The defendant - the final word is yours.
Последнее слово?
Where is the last sutra?
Моё последнее слово :
My last word on this subject :
Шарлотта, последнее слово за тобой.
Charlotte has the last word.
Наконец, я могу сказать последнее слово ей и вам.
I finally have the last word with her, and with you.
Наконец-то последнее слово осталось за мной.
I finally got the last word.
Ах да, тебе же полагается последнее слово.
Oh yes, the law allows you a last word.
Нет, раз положено, выслушай мое последнее слово.
No, no, if it's my legal right, then listen to my last word.
Последнее слово, конечно, за капитаном, но я считаю, что мы должны все подготовить.
The final decision, of course, must be the captain's, but I believe we must have it ready for him.
Есть ли у вас последнее слово?
Any last words?
Можешь прочитать последнее слово?
Can you make that last word out?
Хочу приблизиться к нему, если сумею пробраться сквозь толпу, чтобы услышать его последнее слово.
This reporter is going to get to him, if he can, through this mob for one last word before he expires.
Это моё последнее слово.
And that's final.
Теперь смотри - он не сможет выдержать, чтобы не сказать последнее слово.
Now you watch - he cannot bear not to have the last word.
Пусть последнее слово будет за этой женщиной
This is the last word on this woman's case
для Конрада самоубийство было способом оставить за собой последнее слово.
Konrad's suicide was his way of having the final word.
- Это мое последнее слово!
- It's my last word!
Это твоё последнее слово?
Is that your last word?
Всё, больше я ничего не могу предложить! Это последнее слово.
It's out, I said it, that's all, it's finished.
Это ваше последнее слово?
. - No, there may be another.
Он написал книгу "Паранойя или Магия", поверьте мне, это последнее слово в этом вопросе
He wrote a book called paranoia or magic, and believe me, It's the final word on the subject.
Гражданин начальник! Посмотрите на последнее слово техники.
It's the latest thing in technology, Sir!
Ну, ладно, сказал последнее слово приговоренного и отправляйся, все равно не помилую.
All right, you said your final word. Now go. Don't expect me to pardon you.
- Последнее слово за тобой...
- Yours was a TV show-style ending
Это мое последнее слово.
That's my final word.
Это ваше последнее слово?
Is that your last word?
А во всём, что касается науки, последнее слово за Эшем.
Anything that has to do with the science division, Ash has the final word.
Мистер Майерс, прошу вас, последнее слово обвинения.
Mr. Myers, if you are ready, let us have the final address for the prosecution.
слово из 16
слово чести 19
слово 794
слово скаута 45
слово тебе 16
слово в слово 100
словом 195
слово за слово 42
слово на букву 25
слово на 23
слово чести 19
слово 794
слово скаута 45
слово тебе 16
слово в слово 100
словом 195
слово за слово 42
слово на букву 25
слово на 23
слово даю 29
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
после вас 548
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
после вас 548
после тебя 316
последний день 43
после смерти отца 25
последний раз 773
последнее 1298
после того как 22
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
последний день 43
после смерти отца 25
последний раз 773
последнее 1298
после того как 22
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
последние 467
после школы 107
последнего 20
последний человек 103
последние новости 77
после стольких лет 134
последний год 16
после всего 1509
после этого 574
после ужина 86
после школы 107
последнего 20
последний человек 103
последние новости 77
после стольких лет 134
последний год 16
после всего 1509
после этого 574
после ужина 86