English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Последняя жертва

Последняя жертва Çeviri İngilizce

128 parallel translation
Но это последняя жертва, на которую я иду, мадам Мурэ.
But this is the last sacrifice I'll make for you. Mrs. Mouret!
Последняя жертва шла на работу, а две предыдущие возвращались домой.
The last victim was headed to work. The first two were coming from it.
Прошлой ночью ваш муж пал в горах под Иерусалимом. Последняя жертва перед наступлением перемирия.
Your husband fell last night at his post in the hills of Jerusalem, the last casualty before the truce,
Последняя жертва должна быть принесена в нашем храме.
The final sacrifice must be made in our temple.
Но последняя жертва исчезла шесть часов назад.
But the last victim vanished six hours ago.
Как я понял, ваша дочь - последняя жертва.
- Your daughter is the latest victim.
Его последняя жертва. Сообщение Дженни Делилли не совпадало с сообщениями предыдущих жертв до тех пор, пока мы не обнаружили Сьюзан Коул, последнюю жертву Мясника.
That's... gotta change you.
Это как раз то самое место, где была выброшена Сьюзан Коул, последняя жертва Мясника.
Be more grateful.
- Их последняя жертва в коме.
Their last victim is in a coma.
Его последняя жертва - Коретта Килинг... которая виновата лишь в своей чрезмерной любви к кошкам.
His latest victim, Coretta Keeling whose only crime was loving her cats too much.
Даже несмотря на всю свою осторожность. Однако его последняя жертва, самая молодая, выпадает из общего ряда.
However, his last victim, and his youngest girl ever, fell out of his typical victim selection.
И наша последняя жертва...
And our latest victim...
Даже его последняя жертва неизвестна.
Didn't even know his last victim.
Последняя жертва - девочка-подросток.
This last victim was a teenage girl.
в 8 часов 48 мин. через 15 секунд... наша последняя жертва.
8 : 48 p.m. 15 seconds later... Jessica Dobrennin, our latest victim.
Последняя жертва...
So this victim...
Последняя жертва была замечена, когда садилась в старый универсал.
The last-known victim was seen getting in a station wagon.
Валери Кастильо - моя последняя жертва.
Valerie Castillo - - My last victim.
Он известный убийца и твоя последняя жертва.
He's a known murderer and your final victim.
Я говорил тебе, что последняя жертва работала со мной по делу Дядюшки Эдди?
Did I tell you that the latest victim worked with me... on the Uncle Eddie murders?
Выяснилось, что последняя жертва, покойный отец Коннелл, часто получал новые назначения :
It turns out our most recent victim, the late Father Connell, was moved all over the place...
Самая крупная частная резиденция на Восточном побережье, здесь обитает наша последняя жертва.
The largest private residence on the Eastern Seaboard, home of our final mark.
Последняя жертва - Арье Ципори отец троих детей
Last night the victim was a father of three children.
- Когда была последняя жертва Понтиака?
- When was the last Pontiac victim?
Где там последняя жертва?
Where's the latest victim?
Таким образом - последняя жертва - это отчим Люка.
So that would make the last victim Luke's stepfather.
Потому что последняя жертва пострадала из-за вас.
Because Keppler's last victim is on you.
То сколько у меня времени? Последняя жертва,
If this doesn't work, how much time do I have?
Джемма, последняя жертва Гилмора умерла.
Gemma, Gilmore's latest conquest died.
Последняя жертва Троицы.
The Trinity killer's most recent victim.
- если это последняя жертва маньяка троицы тогда он и я - очень разные чудовища
If this is the latest victim of Lundy's Trinity killer, then he's a very different monster than I am.
Последняя жертва Троицы.
Trinity's latest victim.
Это последняя жертва в цикле из трёх убийств.
The is the last victim in the cycle of three.
Ему осталась последняя жертва, которую он предположительно убьет где-то на западе.
So he's got one vic left. Should go down somewhere on the west side presumably.
Тара Феррис - последняя жертва, 20 лет.
The latest victim Is Tara farris, 20.
Её последняя жертва - обеспечить поток воды, омывающий яйца.
Her last act of devotion is to blow water over the eggs to help them hatch.
Ясно. Последняя жертва моложе предыдущих.
Ok.
Самая последняя жертва старше остальных.
The most recent victim is older.
Хотя я ставлю себе в заслуги твою способность заметать следы, последняя жертва принадлежала тебе.
"although I got credit for your fine cleansing, " the last one chosen was all you.
Думаю, последняя жертва - его бывшая.
I'm thinking the ex is the last victim.
Это была последняя жертва.
This was the last victim.
Мы на месте ужасного преступления в Морнинг-Сайд парке, где обнаружена последняя жертва в череде...
It's a gruesome scene at Morningside Park as the latest victim in a string of assaults...
Его последняя жертва.
His last victim.
Его последняя жертва ехала на северо-восток по трассе 6.
His last victim was traveling northeast on Route 6.
Вы убили её, но её жертва не будет напрасной. Потому что в эту ночь, девочка... Последняя Пьетрасанта, тоже умрёт!
You've killed her, but her sacrifice won't be in vain because this night the girl, the last Pietrasanta, will also die!
Это последняя жертва, ваш друг Фергюс.
This is the last victim, your friend, Fergus.
Последняя жертва. Прекрасно!
The total sacrifice, what a beauty.
Рид и Прентисс, вы - вы едете на место, где была найдена последняя жертва.
see if there are any similarities in the runaways'patterns, where the unsub's finding them.
Бренда Карлайл - первая жертва, Ребекка Дэниелс - последняя.
Brenda Carlyle first, Rebecca Daniels last.
Вторая жертва - последняя остановка для номера 6.
Second victim, last stop on the number 6.
Одиночные выстрелы в голову, но последняя по времени жертва застрелена в шею.
Single gunshots to the head, but the most recent victim was shot through the neck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]