Поцелуй его Çeviri İngilizce
169 parallel translation
Все всегда говорят : "Давай, поцелуй его!", сами и целуйте.
Everyone says quickety kisses oh go ahead, kiss him
Поцелуй его, Коля.
Kiss him, Kolya.
Принцесса, поцелуй его, может, проснется.
Ida, give him a kiss, that might wake him.
Поцелуй его и засмейся.
Give him a kiss and smile.
Поцелуй его.
Kiss him. - Hmm?
Поцелуй его, Кармине.
VIVIAN : Kiss him, Carmine.
Поцелуй его.
Kiss him.
Подойди к нему, поцелуй его.
Walk up to him, kiss him.
Ну! Поцелуй его.
Well, kiss him.
Поцелуй его!
Kiss him!
— Поцелуй его!
- You drive me crazy.
Подойди сюда, расстегни ширинку, достань моего ребёнка, и поцелуй его взасос.
Come on over here, unzip me, pull out my inner child and take a bite, baby. Bite it hard and bite it thick.
Если хочешь, чтобы этот парень был поблизости некоторое время, если он придет поцеловать тебя, поцелуй его в ответ.
If you want this guy to stick around for a while... ... if he goes to kiss you, kiss him back.
Подойди и поцелуй его.
What should I do? Go over and give him a kiss.
Поцелуй его, и посмотри на реакцию.
Give him a kiss and see how he reacts.
Перестань дурачиться, помоги мне. Поцелуй его.
Stop being so silly and tell me what to do.
Поцелуй его...
Kiss him...
Поцелуй его от меня.
- Give him a kiss for me.
Обними и поцелуй его.
Give him lots of hugs and kisses tonight.
Поцелуй его!
Kiss him.
Ну же, поцелуй его!
Give him a kiss! Go on!
Майк, давай-ка поцелуй его, ну, чтобы полегчало.
Mike, you should give it a little kiss so it'll feel better.
Но если ты узнаешь, поцелуй его от меня.
But if you find out, give him a bloody kiss on the mouth for me.
Увидишь толстого Сэла, поцелуй его за меня.
Oh, yeah. Hey, if you see Fat Sal, give him a kiss for me.
Поцелуй его! Ну же!
Go on, kiss him.
Поцелуй его!
Give her a kiss.
Иди поцелуй его.
Go kiss him.
Ну так поцелуй его.
So kiss him.
Это был поцелуй другого мужчины с его суженой.
It was another man's kiss to his betrothed.
Если на душе мрачно, а в душе пусто, его поцелуй
Sometimes the cabin's gloomy And the table's bare Then he'll kiss me
Если на душе мрачно, а в душе пусто, его поцелуй
Sometimes the cabin's gloomy And the tables bare Then he'll kiss me
А, как насчет поцелуйчика для его лучшего друа?
well, how about a little smooch for Pete's best friend?
- Поцелуйте его веки.
A kiss on the eyelids.
Поцелуйте его...
Kiss it...
Подойдите и поцелуйте его.
Come and kiss him.
"Если ты холодна, как лёд, а твой друг не пылок, ты сможешь избежать его объятий, но если поцелуй взволновал тебя, помни, что его он взволновал ещё сильнее".
"Perhaps not... "... if you are cold as ice... "... and your companion, lacking in ardor...
пожалей его, так рано познавшего невзгоды, прижми его к себе и поцелуй ".
feel pity for suffering starting so early clasp him to you and kiss him.
Подойдите к папочке и поцелуйте его.
Come to Daddy and give me a big kiss.
Нет, если бы ты был там, то увидел бы, насколько братским был поцелуй,.. и несомненно, одобрил бы его.
Had you been there, you'd have seen exactly how brotherly it was and given it the Chuffnell seal of approval, I'm sure.
А его поцелуй столь же глубок как твой?
Is his kiss as deep as yours?
Поцелуйте его.
Kiss it.
И теперь она ждёт удара, вот так вот. И если удара не последовало : " Все, я его достала, малохерый засранец, поцелуй меня в задницу, малохерый ублюдок!
Then she braces herself for the hit like... then the hit don't come, she's like : " Oh, I've got him now!
- Ну так поцелуйте его в зад!
- Fine. Then you kiss his ass.
- Может поцелуй не входит в его понятие об измене.
Maybe he doesn't consider kissing cheating.
Просто передай своему мужу смачный поцелуй от меня и скажи, что я всё равно люблю его.
Just give your husband a big wet kiss from me and tell him I still love him.
Его божественная тень хотел передать ключ от Лексса только следующей Божественной тени и только в момент своей смерти и через поцелуй.
The Divine Shadow I killed was not concerned with the transfer of the key to the Lexx except to the next Divine Shadow to follow him, who would have received it on his death, by a kiss.
Мы должны купить ведро жареной курятины и отправить его Кингу с праздничной открыткой "Поцелуй меня в задницу", а затем мы должны свалить пока не найдём ещё одного короля микрорайона.
We would have had a bucket of fried chicken, delivered to the King with a nice Kiss My Ass card attached to it, and we would have moved on until the next local putz caught on.
Идите, поздравьте его и поцелуйте.
Go give him a kiss.
Обними его и поцелуй.
Hold him and kiss him.
И было предначертано, что его поцелуй разрушит страшное заклятье.
And it was destiny that his kiss would break the dreaded curse.
"тот, кто его выпьет, должен заполучить поцелуй..." "своей истинной любви до полуночи."
"To make the effects of this potion permanent the drinker must obtain his true love's kiss by midnight."
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278