Пригласи его Çeviri İngilizce
193 parallel translation
Тогда пригласи его.
Then invite him.
- Отлично, пригласи его.
- Good, send him in.
- Так пригласи его!
- Let him come up!
Пригласи его поужинать с нами, Баллин.
Tell him to come to dinner with us tonight.
Теперь иди, мой Кетсби, и осторожно Хестингса пощупай, как к делу нашему он отнесётся, И пригласи его на завтра в Тауэр о коронации поговорить.
Go, gentle Catesby... and, as it were far off, sound thou Lord Hastings... how he stands affected unto our purpose... and summon him tomorrow to the Tower... to counsel on the coronation.
Тогда пригласи его к нам.
Bring him over, then.
- Пригласи его войти, чего ты ждёшь?
Tell him to come in, what are you waiting for?
Пригласи его сегодня на свидание.
No, not yet. The attic.
Иди и пригласи его.
Go and fetch him.
Пригласи его.
.. deserves a benevolent nod.
Пригласи его в дом!
Ask him in.
Пригласи его сюда.
Get that boy down here.
- Пригласи его на свадьбу.
- Invite him to the wedding.
Пригласи его сюда... сюда.
Get him here... get him here
Пригласи его на ужин...
Start by asking him to dinner.
Пригласи его сюда и послушайте клингонскую оперу вместе.
Invite him over and you can listen to the Klingon opera together.
Пригласи его.
Invite him in.
- Пригласи его куда-нибудь.
- Ask him out.
Пригласи его сюда.
Invite him over here.
Хватит уже всяких намёков, просто пригласи его.
Stop hinting around and ask him out already.
- Пригласи его.
- Why don't you ask him out?
Ты должна ему что-нибудь предложить, от чего он не откажется. Пригласи его на игру Никс.
You gotta give him something he can't say no to, like Knicks tickets.
Пригласи его.
Invite him!
Пригласи его в ресторан, сними девочку, но сделай!
Take him out to dinner or buy him a hooker, I don't care.
Если хочет избавиться от него, пригласи его на репетицию.
If you want to throw him, invite him over to a rehearsal.
Пригласи его.
Send him in.
Легко, пригласи его к нам на выходные
easy, just invite him over for a weekend.
Сама пригласи его куда-ибудь.
Maybe you go out with Joey.
Пойди и пригласи его потанцевать.
I like it to be nice.
- Да. - Подожди здесь минутку, потом выйди и пригласи его.
- Wait for a minute, then send him in.
Пригласи его.
Send him in, please.
- Да. - Пригласи его.
Send him in.
- Пригласи его.
- Send him in.
Пригласи его, Кролл.
Show him in, croll.
Отлично, пригласи его как почетного гостя.
It's perfect. Invite him to be your guest of honor.
Чего ты ждёшь, пригласи его домой.
WELL, WHAT ARE YOU WAITING FOR? ASK HIM TO GO HOME.
Пригласи его на вечеринку, если хочешь.
Bring him to the party if you want.
Пригласи его сюда.
- Fine.
- Пригласи его.
- Invite him up.
Пригласи его в ресторан.
Call him or leave. You're bugging me.
Пригласи его.
Show him in.
Пригласи его как-нибудь к нам на выходные.
You should ask him here for a weekend.
- Пригласи его выпить, мимоходом упомяни, что ты мечтаешь выйти за него, заниматься сексом и рожать ему детей
- Like what? - lnvite him out for a drink then casually mention you'd like to marry him and have lots of sex and babies.
Если звонит мужчина. пригласи и его.
- If a man answers, invite him over.
Пригласи его к завтраку.
Invite him for lunch immediately.
Ох, пригласи его.
My goodness.
Не пригласи ты его сюда, этого бы не случилось
If only you didn't bring him here, nothing would have happened.
Вот что я тебе скажу : пригласи его на ужин.
I'll tell you what, ask him to dinner.
- Ладно, выйди и пригласи его.
- Okay, send him in.
- Пригласи его.
Show him in.
Пригласи его на свидание, иначе тебе придётся иметь дело со мной. Я боюсь.
Ask him out, or you'll have to deal with me.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19