Принести тебе чего Çeviri İngilizce
81 parallel translation
Принести тебе чего-нибудь?
Do you want me to bring you anything?
Принести тебе чего-нибудь?
Can I get you something?
Принести тебе чего нибудь?
Is there anything else I can get for you?
- Могу я принести тебе чего-нибудь?
- Can I get you anything?
Принести тебе чего-нибудь выпить?
Can I get you a drink?
Могу я, эм... могу я принести тебе чего-нибудь выпить?
Can I, uh, can I get you a drink?
Принести тебе чего-нибудь выпить или перекусить?
- OK. Would you like to drink, eat?
Фи, принести тебе чего-нибудь холодненького?
Do you want me to get you a shaved ice, Fi?
Принести тебе чего-нибудь?
Want us to bring you anything?
- Розалес, принести тебе чего-нибудь?
Rosales, anything for you?
Принести тебе чего-то?
Can I get you something?
Гари, принести тебе чего-нибудь?
Gary, can I get you anything?
Принести тебе чего-нибудь?
Can I get you anything'?
Принести тебе чего-нибудь? Привет!
Dad, I'm going to the bar, do you want anything?
- Принести тебе чего-нибудь?
- Can I get you anything?
Может нам принести тебе чего-нибудь?
Do you want us to get you something?
Тебе чего-нибудь принести?
Can I get you something, dear?
Надин, тебе чего-нибудь принести?
Can I get you anything, Nadine?
Тебе принести чего-нибудь другого?
Do you want anything else?
Принести тебе завтра журналов или еще чего?
You want some magazines or something when I come back tomorrow?
Принести тебе чего-нибудь?
Can I get you anything?
Тебе принести чего-нибудь?
Would you like one?
Тебе принести чего-нибудь?
Can I get you anything?
- Тебе принести чего-нибудь ещё?
- Would you like another drink?
Брайан, почему бы тебе не сходить и не принести воды и чего-нибудь почитать?
Brian, why don't you go and get some water and something to read?
Да брось, ты должен съесть чего-нибудь, чего тебе принести?
Come on, you got to eat something ; what can I get you?
- Ќет - симпатичный мальчик хочет Ќаоми тебе стоит помолчать... и и принести кофе или ещЄ чего-нибудь... пожалуйста
- No, he's not. - Oh, cute boy wants naomi. okay, maybe you should shut up... and go get some coffee or something... please.
Только, прежде чем я уйду... Может, тебе чего-нибудь принести?
Oh, but before I go, Andie can I get you anything?
Джейсон, тебе еще чего-нибудь принести?
Jason, can I get you anything else?
Чего тебе принести?
What can I get you?
- Тебе принести чего-нибудь выпить?
- Can I get you a drink?
Может тебе принести чего-нибудь, сока, например?
Can I get you anything, like a, like a juice?
Тебе принести чего-нибудь?
Would you like something?
Ладно, раз уж ты съел всю еду, почему бы тебе не сходить в столовую и принести чего-нибудь нам перекусить?
It's very stressful. Well, since you ate all the food, why don't you go to the canteen and get some snacks for everybody?
Не знал, чего тебе принести, так что принес парочку журналов и помаду... ну, женские штучки.
I didn't know what to bring you, so I just got some magazines and lipstick... woman stuff.
Тебе чего-нибудь принести?
Do you want anything?
Стэфан, почему бы тебе не принести нам чего-нибудь из-за барной стойки?
Stefan, why don't you go and fix us up a little something from behind the bar.
Пабло, если бы я мог принести тебе... всего одну вещь из Верхнего мира, чего бы ты попросил? - Всего одну?
All right, if I can get you one thing, one thing from Up Top, what would it be?
А теперь - чего тебе принести?
Now what can I get you?
- Тебе принести чего-нибудь?
- Are you finished?
- Тебе принести чего-нибудь?
- Can I get you anything?
Спрошу, нет ли у мамы чего перекусить, тебе принести?
I'm gonna see if my mom has any food, do you want anything?
Тебе принести чего-нибудь?
So can I get you anything?
Тебе принести чего-нибудь?
You... you want me to get you something?
Дедушка, тебе чего-нибудь принести?
[Annie] Grandpa, can I get you anything?
Тео, тебе принести чего-нибудь?
- Theo, you want anything?
Может тебе воды принести, или еще чего?
Can we get you a water or something?
Тебе принести чего-нибудь выпить?
Can I get you something to drink?
Тебе чего-нибудь принести?
Can I get you anything?
Тебе принести еще чего-нибудь?
Can I get you anything else?
Тебе принести кофе или чего-нибудь ещё?
You want coffee or somethin'?
принести тебе что 57
тебе чего надо 21
тебе чего 104
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
тебе чего надо 21
тебе чего 104
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего 8515
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего 8515
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139