Приятного полета Çeviri İngilizce
108 parallel translation
Приятного полета коммандер.
Pleasant trip commander.
Сэр, ваше место 23 а Приятного полета.
Here you are, sir, seat 23-A. Have a good flight.
Приятного полета, Щегол!
Bon voyage!
Приятного полета.
Have a nice flight.
Желаю вам приятного полета.
I wish you all a pleasant flight.
Приятного полета, капитан.
Have a pleasant trip, Captain.
Приятного полета.
Have a nice flight. - Merry Christmas.
Приятного полета.
Enjoy the flight.
Приятного полета, мистер Каттер.
Have a nice flight, Mr. Cutter.
Приятного полета.
Have a nice trip.
Приятного полета!
Enjoy it.
- Приятного полета, Г-н Президент. - Увидимся завтра.
Have a good flight.
- Приятного полета, мистер президент.
- Have a good flight.
Приятного полета.
Go ahead. Have a good trip.
- Приятного полета.
- Have a great flight.
Так что расслабься, и приятного полета. И без глупостей.
So relax, enjoy the trip, and don't get any ideas.
Приятного полета, мистер Корниш.
Enjoy your flight, Mr. Cornish.
Я желаю ему приятного полета, но жаль, что он не поговорил со мной.
But he should've spoken to me before he left.
Приятного полета, сэр.
Have a pleasant flight, sir.
Приятного полета.
Enjoy.
Приятного полета.
Okay, have a safe flight.
Приятного полёта!
Havea lovely time!
Приятного полёта.
Have a good trip.
Приятного полёта.
IT'S JUST ONE OF HER FALLS, GRANDMA!
Приятного полёта.
Have a nice trip.
Желаю вам приятного полёта.
Relax and enjoy your flight.
Приятного вам полета.
We hope you enjoy your flight.
Приятного полёта.
Have a good flight. Nice to see you.
- Приятного полёта.
- Enjoy the flight.
Приятного полета.
Have a nice flight!
- Приятного вам полета.
- Enjoy your flight.
Приятного полёта.
Pleasant flight.
Приятного полёта домой, приятель!
Have a nice flight home, buddy! fucking killed him!
- Приятного полёта, мисс Симмонс.
- You have a nice flight, Miss Simmons.
Приятного полёта, сэр.
Have a good one, sir.
Приятного полёта.
Have a good flight.
Приятного вам полёта.
Have a pleasant flight.
Приятного вам полёта.
Have a pleasant flight. Thank you.
Приятного полёта! Точно.
Have a great ride.
Приятного полёта желаю удачи, и до встречи на Земле.
So have a good time and I hope to see you back on Earth soon. Good luck.
Приятного полета.
Enjoy your flight.
- Приятного полёта, джентльмены.
- Have a nice flight, gentlemen.
Приятного полёта, девочка.
Have a nice flight, little girl.
Желаю приятного обратного полета.
You guys have a nice flight back.
Приятного полета ".
On behalf of the entire crew, we wish you a pleasant flight.
- Спасибо, приятного полёта.
- Thank you. Enjoy.
Приятного полёта.
Enjoy your flight.
Приятного полёта.
You have a pleasant flight.
Приятного полёта.
Please enjoy your flight.
Приятного полёта, сэр.
Have a nice flight, sir.
Спасибо и приятного полета.
Thank you and have a pleasant flight.
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170