Проблема была в том Çeviri İngilizce
156 parallel translation
Проблема была в том, что его окружало в той мерзкой грязи, что витала над его мечтами.
It was what preyed on him, what foul dust floated in the wake of his dreams.
Проблема была в том, что любила она всех, но только по очереди.
Problem is, that she does it to one person at a time.
- Проблема была в том, что я попался?
- The only problem was I got caught.
Проблема была в том, что давал им японские имена.
My strategy was giving them Japanese names.
Проблема была в том, что между его мечтами и его кошельком... был слишком короткий день....
Problem was, there was always a little daylight between his dreams and his wallet.
Проблема была в том, что Никки мечтал о своем Вегасе.
Trouble was, Nicky was dreaming his own kind of Vegas.
Проблема была в том, что этот сплав устарел через шесть месяцев.
The problem was this alloy was obsolete in six months.
Проблема была в том, что мы так и не поцеловались.
The problem was, we never kissed.
Единственная проблема была в том, что я не был таким хорошим пилотом, каким считал себя.
Only problem was, maybe I wasn't as good a pilot as I thought I was.
Проблема была в том, что ей нужно было, чтобы он умер до того, как передумает.
Well, the problem is she needed him to pass away bef ore he changed his mind.
Проблема была в том, что демоны преследовали то место ещё до того, как появились вы.
The problem here was that the demons were in place before you'd even started.
Проблема была в том, что мои руки были коротки, чтобы доставать до 7 кулисы.
The thing was, my arms were too short to reach seventh position.
Проблема была в том, что зерно было слишком тяжелым.
The problem was that wheat is top-heavy.
Проблема была в том, что, пока Салли была хорошей Сара порой была оченеь-очень плохой.
Problem was, while Sally was good Sara was sometimes very, very bad.
Но проблема была в том, что очень мало ярких личностей принимало участие в фокус группах.
But the problem was, fewer of the self expressive individuals would take part in focus groups.
Проблема была в том, что было дешевле покупать корабли за границей.
The problem was, it was cheaper to buy the ships abroad.
Проблема была в том, что хаммер и национальные гвардейцы были в камуфляже для джунглей.
The problem is that the Hummer and the National Guardsmen are in jungle camouflage.
Проблема была в том, что я была не готова к дому.
The problem was I wasn't so sure I was ready to be home.
Проблема была в том, что они становились доступными для зениток... The problem was that they were subject to antiaircraft fire и самолетам - истребителям. ... and to fighter aircraft.
The problem was that they were subject to antiaircraft fire and to fighter aircraft.
Проблема была в том что они не остались мертвыми.
Trouble was... ... They didn't stay dead.
Но он сказал, что у них были проблемы в постели. А оказалось, что проблема была в том, чтобы выбраться из неё.
- He said they had problems in bed and it turns out the problem was getting out.
Но проблема была в том, что Рэндалл был влюблен в Марж, и они поженились.
And the truth is that er... Randle was in love with Marge and... they got married.
Проблема была в том, что его столько раз били на трибунах, что он уже больше никого не боялся.
Problem was he'd taken so many beatings on the terraces that he weren't scared of anyone.
Но проблема была в том, что Брайан, бывало, очень часто уезжал в туры.
Problem was, Bryan used to go on tour quite a lot.
В любом случае, проблема была в том, что в джунглях было очень жарко, и поэтому я, объевшись, уснул.
Anyway, the problem was it was so hot in the jungle and I was so full, I fell asleep.
Ее проблема была в том, что она пила.
Her problem was that she drank.
Единственная проблема была в том, что мы ничего не сделали.
The only problem was we did nothing.
Проблема была в том, Что она была женой его лучшего друга
the problem was, she turned out to be his best friend's wife.
Проблема была в том, что я был нужен отцу здесь, на этой ферме.
Problem is, my father needed me on this farm.
Но проблема была в том, что в действительности я понимала, что мы не сможем догнать скорую.
But the problem was I couldn't catch up to the ambulance for real.
Проблема была в том, что я присоединил фонарь.
The problem was that I got the flashlight on.
Проблема была в том, что я не знал, что же со всем этим делать.
The problem was... I didn't know what to do about it.
Проблема была в том, что он, в то время, был в Pelican Bay.
Trouble was, he was locked up in Pelican Bay at the time.
Проблема была в том, что он был в Pelican Bay в то время.
Trouble was he was locked up in Pelican Bay at the time.
Вся проблема была в том, что сюда вовлечен и премьер-министр, но после этого уляжется ли все само? После сегодняшней пресс-конференции критика стихает.
Everyone has been making a fuss because it involves the Prime Minister's actions will things calm down? the critical tone has gone down.
Я думал, что проблема была в том сколько евреев умирает.
I thought the issue was how many Jews are dying.
Проблема была в том, что во главе комитета стоял всего один человек.
There was a problem with having one head Of the party-Planning committee.
Единственная проблема была в том, что эта маленькая коварная корова пыталась меня шантажировать.
The only trouble was, the sly wee cow was trying to blackmail me.
— Знаешь, твоя проблема была в том, ты верила в себя меньше, чем другие верили в тебя.
- Oh, well, see, your problem was you never believed in yourself as much as everyone believed in you.
Проблема мадам Бланш была в том, что она уже не могла втирать очки своим поклонникам.
The trouble was she couldn't put on her act anymore in Auriol... because they wised up.
Единственная проблема в том, что когда я в последний раз говорил со священником, в единственное место где мы можем получить нужную нам помощь была не проведена телефонная линия.
The only trouble is that the last time I talked to a chaplain, there wasn't any telephone line to the one and only place where we can get the kind of help that we need.
Проблема нацизма была не в том, что их лидеры были злобными психами.
The problem with the Nazis wasn't simply that their leaders were evil, psychotic men.
И дело не в том, что я относился к этому предвзято, нет, проблема была не во мне.
And it wasn't because I was prejudiced That wasn't my problem
Последняя семейная проблема Элейн была в том,.. ... что она нашла своего мужа изрезанным на куски.
Elaine's last domestic problem... was finding her husband cut into small pieces.
Так или иначе, я был первым поселенцем на этой луне проблема была лишь в том что у меня не было никаких фермерских инструментов.
Here I was, the first person ever to settle on this moon, and I didn't have any kind of farm implements.
Единственная проблема была в том, что Пискано был просто несчастьем.
- What are you doin'with your cumma? - I gave her a scheff.
Проблема в том, что по рваным краям пятен крови видно, что она была разлита с высоты в несколько футов.
Problem is, you can see from the scalloped edges around the splash marks, they'd been dropped from a height of several feet.
Проблема, по-моему мнению, была в том что у нас всё ещё не было лидера.
The problem was, in my estimation... E Company still did not have a leader.
Единственная проблема с трусами была в том нейлоновом разнообразии, которое ты настояла, чтобы я носила.
The only knicker problem was the nylon variety that you insisted I wear.
Проблема в том, что повсюду была словно белая пудра.
The problem was that there was basically white powder everywhere.
В Америке основная проблема Управления по борьбе с наркотиками была в том, что люди выращивали коноплю на земле... земле прилегающей... к рампе автомагистрали.
there were problems where people were growing cannabis on that kind of land land on the edge... on the ramp onto a motorway.
была в том 31
в том числе 191
в том же месте 44
в том случае 63
в том числе и я 21
в том году 21
в том и дело 40
в том направлении 18
в том 2415
в том месте 52
в том числе 191
в том же месте 44
в том случае 63
в том числе и я 21
в том году 21
в том и дело 40
в том направлении 18
в том 2415
в том месте 52
в том то и дело 96
в том доме 18
в том смысле 322
в том мире 17
проблема заключается в том 20
проблема решена 270
проблема 795
проблема не в этом 47
проблема в том 1891
проблемы дома 26
в том доме 18
в том смысле 322
в том мире 17
проблема заключается в том 20
проблема решена 270
проблема 795
проблема не в этом 47
проблема в том 1891
проблемы дома 26
проблемы 778
проблема не во мне 19
проблем не будет 89
проблему 27
проблем 47
проблема во мне 26
проблемы со здоровьем 24
проблем быть не должно 17
проблемы на работе 17
проблемы с сердцем 27
проблема не во мне 19
проблем не будет 89
проблему 27
проблем 47
проблема во мне 26
проблемы со здоровьем 24
проблем быть не должно 17
проблемы на работе 17
проблемы с сердцем 27