English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Пропусти

Пропусти Çeviri İngilizce

446 parallel translation
- Пропусти.
- Will you let me go?
- Tогда сегодня не пропусти.
- Well then do so today too.
Пропусти их.
Let'em in.
- Пропусти! - Нет! - Пусти!
Let me go.
Если хочешь, чтобы король остался в живых, пропусти меня! Стойте!
If you want your King alive, stand back.
Не пропусти мое выступление в четверг.
Don't forget, you're coming to my opening, Thursday.
- Да пропусти ты ее.
Alright, go on in.
Пропусти.
- Let me by.
Пропусти
Oh please get out of the way..
- Пропусти-ка меня, Джо.
Here, out of the way, Joe.
Пропусти!
Come on, leave it.
Смотри в оба, Траскотт. Не пропусти машину молодого мистера Стэнли.
Keep a Iook-out for Master stanley's car, Truscott.
Пропусти их.
You could fake them.
Дорогая, подвинься, пропусти Лауру. - А где твоя жена?
Sweetie move it, go with Laura.
Пропусти.
Let me by.
Не пропусти!
Don't miss it!
Пропусти.
Let us through.
- Джэйк, проследи, ничего не пропусти.
- Jake, shag them. Look them over.
Эй, пропусти.
- Hey, watch it. - Look out, will you?
Хватит. Пропусти.
Stop pushing.
Пропусти их.
All right, wheel them in.
Давай, пропусти их.
Move it over. Give them room.
Пропусти.
Let me pass.
Пропусти меня, Пепе.
Let me shove, Pepe!
Пропусти юную леди.
Let the young lady by.
Пропусти.
I'll take care.
Пропусти.
Let me through.
! Отвали, пропусти меня.
Stand aside, let me through!
Хорошо, пропусти веточку через левую глазницу черепа.
Good, stick it through the left eye in the skull.
Пожалуйста, пропусти меня.
Let me pass please.
Не пропусти туалет.
Don't miss the master bathroom.
Пропусти его.
Let him go by.
Тогда пропусти!
Then let me through!
Пропусти, стручок.
Let me get in here, will you, Hard-on?
Пропусти.
Let me past.
- Я стоял на зеленый свет, и впереди один меня не пропускал. Я ему слегка посигналил и говорю : "Пропусти меня, мне нужно на репетицию".
- The traffic light was green and the person in front of me wouldn't let me through, so I kindly asked him " Can you let me through?
Пропусти, Эш.
Let me by, Ash.
- Пропусти меня!
Calm down!
Пропусти меня!
Let me go!
Пропусти Гоцу... пропусти Гоцу...
Come on... let Goca through...
Не пропусти остановку в Габбз, договорились?
When you get to Gabbs, be sure you get off, all right?
Пропусти их.
Let them through.
Пропусти меня.
Excuse me.
Не пропусти свой поезд, Простак Саймон.
Mind the train, Simple Simon.
Пропусти их.
Let them in.
- Пропусти!
- Let me through!
Джордж, не пропусти свой номер.
George, you don't miss an act, huh?
Пропусти меня, я тоже хочу бить римлян!
Let me, I also want to beat romans!
Пропусти нас.
Let us get across.
Пропусти меня.
Let me by.
- Уолтер, пропусти меня!
- Walter, let go of me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]