English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Пропустите его

Пропустите его Çeviri İngilizce

120 parallel translation
Кто это? Пропустите его.
Send him right up.
- Всё в порядке, пропустите его.
- It's all right, let him in.
Пропустите его.
Bring him in.
Всё в порядке, пропустите его.
That's all right, let him through.
- Пропустите его!
- Let him pass!
Пропустите его.
Let him in.
Пропустите его,
Allow him to come.
Так, пропустите его, отойдите.
All right, let him go, pull back.
Пропустите его к сцене!
I said, let him toward the stage.
Можно. Пропустите его.
Let him through!
Третий взвод подходит к нам сзади, не пропустите его.
Third Platoon's coming up to our rear, so watch for'em.
- ¬ сЄ в пор € дке, пропустите его.
- Sorry, let him through here.
- Пропустите его.
- Let him through.
Не пропустите его.
Don't let him get past you.
Не пропустите его.
And the fat one, don't miss him.
Пропустите его!
Let him go!
Если пропустите его, никогда не нагоните.
AND YOU KEEP MISSING THE BUS, YOU'RE NEVER GONNA BE ABLE TO CATCH UP.
- Я сказал, пропустите его!
- I said let him through!
Пропустите его!
Let him pass!
Пропустите его
Let him pass
Пропустите его.
Let him pass
Пропустите его.
Let him pass.
Один здоровяк, а другой - совсем мелкий паренёк. Совсем мелкий, так что пропустите его!
The runt is as small as a bean sprout, so don't overlook him.
Ладно, ребята, пропустите его!
Let this cunt through!
Пропустите его.
Let him pass through.
Пропустите его.
Let him through.
Сержант, пропустите его, ему можно.
Let him in. It's all right. - His nametag says "Green."
Пропустите его!
Let him through.
Пропустите его.
Don't worry about it.
Пропустите его, всё в порядке.
Just let him come up, it's okay.
Пропустите его.
Out of the way.
Вы его не пропустите, миссис Чамли.
Oh, you can't miss him, Mrs. Chumley.
Вы его не пропустите.
You can't miss it.
Я его знаю, пропустите.
I know who it is. Let them come.
— Хватит, уйди! — Пропустите его!
Stop it and go away!
Едьте прямо и вы его не пропустите.
Stay on the straight road ahead and you can't miss it.
Если вы его не пропустите, то потеряете нас всех.
If you don't pass him, you've lost all four of us.
Пропустите, или я его убью.
Let me go or I'll kill him!
Мы вам заказали билеты на следующий рейс, так что вы его не пропустите.
We've made arrangements for your next flight, so you won't miss it, OK?
Вы его точно не пропустите.
You can't miss it.
Всё в порядке, пропустите его.
He ´ s okay. Let him through.
Корабль тонет, черт бы его побрал! Пропустите вперед женщин.
Unlock the gates.
Вы его не пропустите.
You can't miss him.
! Пропустите его!
What are you doing?
Пропустите его первым.
Put him on first.
Разбудите его, пропустите меня к нему.
Wake him, take me to his chamber.
Пропустите его.
- Let him through.
Исследуйте его. Ничего не пропустите, и, прежде всего, при первом осмотре места доверяйте вашим глазам.
Stick with it, don't rush things, and above all, in your initial encounter with the crime scene, trust your own eyes.
Если вы меня пропустите, я его найду.
If you will let me in there, I can find him.
Точнее "Дикий Гусь", но вы его не пропустите.
The Wild Goose, actually, but you can't miss it.
Так что, мамочки, пропустите в этом году "угощай или пожалеешь", а вместо этого усадите своего малыша и объясните, что его отец - голодный зомби и перед тем, как выйти, чтобы заточить свои вилы, он шепнул мамочке, что малыш аппетитно выглядит.
So, moms, skip trick-or-treating this year, and instead, sit your little toddler down and explain that daddy's a hungry zombie, and before he went out to sharpen his pitchfork, he whispered to mommy that you looked delicious.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]