Простите за каламбур Çeviri İngilizce
20 parallel translation
А теперь остальные операции, простите за каламбур.
Now I'll show you the rest of the operation, if you'll excuse the pun.
Простите за каламбур.
Pardon the pun.
- Он процветает, простите за каламбур.
The Genovian pear market is blossoming, if you'll pardon the pun.
Простите за каламбур.
No pun intended.
Я не собираюсь выбрасывать эту штуку из головы. Простите за каламбур, я просто буду жить дальше!
I'm going to put this all out of my head, no pun intended, and just get on with life.
А именно : оба образца – подпись субъекта, простите за каламбур.
Namely, they are both the subject's signature. No pun intended.
Кроме того, источники сообщают, что во дворце было пусто как в гробнице, простите за каламбур.
In fact, sources say the mansion was as empty as a tomb, no pun intended.
И уверяю вас, что это не умаляет вашей вины, что бы вы там ни пили, воду или вино, простите за каламбур.
Let me assure you that the contestation of your infraction doesn't stand up to scrutiny.
Простите за каламбур, но наша жертва ткнула кнопку только этого этажа.
Pardon the pun, but our Vic only stabbed the button for this floor.
Не простите за каламбур.
Do not pardon the pun.
На светлой стороне, простите за каламбур, на этой неделе открылся бассейн Грэвити Фоллс.
On the bright side, pun very much intended, It's opening week at the Gravity Falls pool.
Я знаю Уилла больше и намного лучше сейчас, поэтому, я знаю, что могу нажать на его кнопки, простите за каламбур.
♪ Baby, take a good look around... ♪
Простите за каламбур, но...
Pardon the pun, but...
"Под дулом пистолета", простите за каламбур?
"Under the gun" - - no pun intended?
Но эта дружба расцвела, простите за каламбур, в любовь.
But that friendship blossoms--forgive the pun- - into love.
— В санатории под Женевой. Но без тремоло! Простите за каламбур.
To a sanitarium near Geneva, but don't fret... pun intended...
Музыка на вашей Земле – бьёт по струнам души, простите за каламбур.
The music on your Earth, well, it strikes a chord, no pun intended.
Точнее его границ, простите за каламбур.
About broadening our partnership, or a broad in it, if you'll pardon the pun.
простите за ожидание 30
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите за то 70
простите за это 114
простите за мой французский 19
простите за задержку 53
простите за вторжение 119
простите за любопытство 17
простите за вопрос 18
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите за то 70
простите за это 114
простите за мой французский 19
простите за задержку 53
простите за вторжение 119
простите за любопытство 17
простите за вопрос 18
простите за беспорядок 61
простите за выражение 16
каламбур 37
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
простите за выражение 16
каламбур 37
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
просто расслабься 429
просто дыши 316
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
просто расслабься 429
просто дыши 316
просто сделай это 433
просто знай 230
простите нас 254
простите ее 24
просто послушай 212
просто интересно 282
просто скажи 1297
просто так получилось 77
просто интересуюсь 70
просто я думала 41
просто знай 230
простите нас 254
простите ее 24
просто послушай 212
просто интересно 282
просто скажи 1297
просто так получилось 77
просто интересуюсь 70
просто я думала 41