Просто дай мне время Çeviri İngilizce
50 parallel translation
Мы будем вместе, просто дай мне время решить эти вопросы. И я обещаю мы будем вместе.
Amy, trust me.
Просто дай мне время.
Just give me time.
Просто дай мне время обустроиться в Милане.
Just give the time to settle myself in Milan.
Просто дай мне время на окончание пьесы.
Just give me bit more time to finish up the play.
Просто дай мне время, хорошо?
Just give me time, OK?
Просто дай мне время.
Give me a second.
Просто дай мне время.
Just put a clock on it for me.
Ладно, просто дай мне время собраться.
Okay, just... Let me get cleaned up.
Просто дай мне время.
You just have to give me some time.
Просто дай мне время, сделать это правильно.
Just give me time to do it in the right way.
Просто дай мне время, чтобы сделать все правильно.
Just give me time to do it in the right way.
Просто дай мне время отсюда до аэропорта... чтобы изложить свой план.
Just give me from here to the airport to uh... make my case.
Нет, просто дай мне время и доверься мне.
No. You, bide your time and you trust in me.
Пожалуйста, просто дай мне время, чтобы найти ее.
Please just give me some time to find her.
Просто дай мне время решить эту проблему.
Just give me the time to work this out.
Пожалуйста, просто дай мне время и я все тебе объясню.
Please, just give me time, and I will explain everything to you.
Просто дай мне время.
Just give me some time.
Просто дай мне время.
Just give it time.
Просто дай мне время, чтобы вернуть Одри.
Just give me some time to get audrey back.
Просто дай мне время переодеться.
Just let me go and change.
Просто дай мне время, ладно?
Just give me a little time.
Просто дай мне время
Just give me time.
- Просто дай мне время.
- Just give me some time.
Просто дай мне время до конца дня.
Just give me till the end of the day.
Просто дай мне время.
Just give me some time with this.
Просто дай мне время, потому что если есть больше одной схемы, всё может просто... Чёрт побери, Шивон!
Just give me a moment, because if there's more than one circuit, the whole thing could just...
Мы сейчас что-то придумаем. Просто дай мне время.
We're gonna figure this out.
Просто дайте мне время, вот и все.
Just give me time, that's all.
- Да, мне просто надо поспать. Кажется, ты только это и делаешь в последнее время.
That seems to be all you've been doing lately.
- Ладно, просто дайте мне время подумать.
- Give me a moment. - Pick one!
Сейчас не время! Просто дай мне салфетку!
Stop that, tissues, tissues, tissues!
Ну да ладно, послушай, я просто интересуюсь, можно ли мне пожить у тебя некоторое время пока это все не решится.
Anyway, listen, I was just wondering if I could just crash with you for a little till this whole thing blows over.
Да, просто мне нужно было некоторое время чтобы побыть наедене.
Yeah, just I needed some time to sort everything out.
Просто дай мне исчезнуть на время.
Just let me disappear for a while.
Послушайте, просто дайте мне время поговорить с Департаментом Юстиции.
Just give me the time to speak with the Justice Department, find a better alternative.
Просто дайте мне время.
Just give me some time.
И я знаю насколько это неподходящее время, но я просто... надеялась, что ты, может быть, поможешь мне найти Уэса. Да.
So I know how bad the timing is, but I just- - I was hoping that maybe you could help me find Wes.
Да, просто позвони мне завтра и скажи, в какое время мне тебя забрать.
Yeah, just call me tomorrow and let me know what time you want me to pick you up.
Просто дай мне... дай мне время, ладно?
Can we... just give me... just give me a minute, okay?
Ну да, просто мне так хотелось досмотреть "Игру престолов", и чтобы кое-кто не болтал во время инцеста.
Yeah, I really just needed to get through Game of Thrones without someone talking during the incest.
Просто дайте мне время.
Just give me time.
Да, мне просто... просто показалось, последнее время не могу полностью доверять своим глазам.
Yeah, I um, I just... just thought I saw something, but I can't really, um, trust my eyes these days.
Просто... дайте мне время.
Just... just give me time.
Да, просто она ко мне все время немного строговата.
Yeah, she just always seemed a little serious to me.
Знаете, мне все время везет в том... да, только я выбрался, как всё это начало происходить и я просто вижу, что они готовы на всё самое мерзопакостное, чтобы снова меня запрятать.
[Steven on phone] You know, I always get my chances where... yeah, I'm gonna get out, and then this stuff comes and I can just see that they're trying to do their damnedest to keep me in.
Если ты просто валяешь дурака, дай мне знать, чтобы я перестала тратить твоё время.
But if you're just dabbling, please let me know so I can stop wasting your time.
Просто дайте мне время, Даг.
- Just give me some time, Doug, please?
Дай мне время Я тут просто в ударе.
Oh, just give me a second. I'm on a real roll here.
просто дай мне знать 87
просто дай знать 32
просто дай мне шанс 23
просто дай мне 66
просто дай 22
просто дайте мне знать 42
просто дайте мне 20
просто дай мне минутку 33
просто дай мне минуту 23
просто дай мне немного времени 23
просто дай знать 32
просто дай мне шанс 23
просто дай мне 66
просто дай 22
просто дайте мне знать 42
просто дайте мне 20
просто дай мне минутку 33
просто дай мне минуту 23
просто дай мне немного времени 23
просто дай мне секунду 32
дай мне время 83
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости за всё 46
прости за все 36
прости 50763
простите 48828
прости меня 6320
просто так 717
дай мне время 83
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости за всё 46
прости за все 36
прости 50763
простите 48828
прости меня 6320
просто так 717
просто 17614
проститутка 296
просто дыши 316
проститутки 113
простите за ожидание 30
просто сделай это 433
просто нет слов 19
простите за беспокойство 338
просто расслабься 429
простите за опоздание 252
проститутка 296
просто дыши 316
проститутки 113
простите за ожидание 30
просто сделай это 433
просто нет слов 19
простите за беспокойство 338
просто расслабься 429
простите за опоздание 252
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
просто знай 230
просто скажи 1297
просто интересно 282
простите нас 254
простите ее 24
простите за мой французский 19
просто так получилось 77
простить 68
просто я 681
просто знай 230
просто скажи 1297
просто интересно 282
простите нас 254
простите ее 24
простите за мой французский 19
просто так получилось 77