English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Работник

Работник Çeviri İngilizce

1,340 parallel translation
Наша с Джулией интимная связь далека от понятия "работодатель-работник".
Julie and I have an intimacy that goes beyond just employer and employee.
Еще у Вас неофициальный работник по дому.
Okay, you also have an undocumented domestic employee.
Разберись со первой и третей кроватью на вторую нужен работник патронажа сделай это за меня, О.Мэлли
Okay, discharge beds one and three. Two needs a social worker. Hold this down for me, O'Malley.
Вы думаете как социальный работник, и если вы хотите быть социальным работником, вы можете сохранить свои усилия, потому что у них обучение 2 года, а не 12.
You're thinking like a social worker, and if you want to be a social worker, You can save yourself a lot of effort, because the training is 2 years, not 12.
Ты всегда была занозой в заднице, но работник ты отменный.
You were a pain in the ass but always a damn hard worker.
И я не твой работник, Я не могу управлять всем за тебя.
And i am not you servant, i can not handle every thing for you.
Я королева, а ты - пчела-работник.
I'm the queen, you are the worker bee.
Майкл Скотт отличный работник и прослужил в компании много лет.
"Michael Scott is a fine employee " who has been with the company many years. "
В нашем доме - социальный работник.
There's a social worker in our home.
Работник Марукоши встречался с женщиной и сделал ей ребёнка.
I mean, you're all "unsold goods", right?
Любой новый работник ищет одно и то же.
Any new employer is looking for the same things.
Но она не работник.
But she's not an employee.
От Карачи ( Пакистан ) до Боготы, любимое средство всех похитителей – это коррумпированный работник.
From Karachi to Bogota every kidnapper's favorite resource is a corrupt employee.
Такой работник может взять на себя сигнализацию, полицию.
An employee can handle alarms, police.
Давно здесь социальный работник? Только пришла.
Think I've got something.
Женщина - социальный работник, сказала мне привести его сюда.
The female social worker told me to take him here.
Рассерженный бывший работник?
A disgruntled former employee?
Зачем твой работник делал эти снимки в доках?
What was your man doing down at the docks taking pictures, huh?
Но человек, которого ты держишь - он важный работник.
Point is, the man you have is a valued employee.
Паршивый работник, беглец.
He's a lousy worker!
- Я работник магазина.
- I'm a shopkeeper.
У тебя новый работник?
Is he a new employee?
- Вальехо, Калифорния В прошлом году мы договорились, чтобы социальный работник помогал Ли.
Last year we arranged for Leigh to get help from a social worker.
Я социальный работник.
I'm a social worker.
Бенинья Эскобедо. Она социальный работник, приходила к нам несколько дней назад.
Benigna Escobedo, a social worker, came a few days ago.
Мистер Спероу, согласно правилам ветеринарного контроля каждый работник, который был укушен животным обязан в течение семи дней пройти консультацию у психолога для определения его психического состояния.
Mr. Sparrow, animal-control regulations state That any officer suffering at the hands of an animal Must undergo psychological counseling within seven days
Работник платной стоянки сообщил, что неизвестный человек подобрал Уильямс примерно между 22.00 и 22.30.
A valet parking attendant says an unidentified person picked up Williams sometime between 10 : 00 and 10 : 30 p.m.
Работник был атакован и тяжело ранен.
The cleaner was attacked, he was badly injured.
Хороший работник.
Good at her job.
Кар, ты самый пунктуальный работник на свете. Я хорошо воспитан.
Well, I was brought up right.
Ко мне пришел социальный работник... меня удостоили чести...
The sociological worker has come to visit... I'm honored...
Социальный работник?
The sociologist?
Первый социальный работник из тех, что они посылали, с хорошей головой на плечах и с душой...
The first sociologist they brought here who has a good head on her, and soul...
Я самый лучший работник, что у вас был.
I'm the best worker you've had.
Если тебе нужна комната затем, чтобы передохнуть, то у меня есть этот работник в Кенте.
If you need room to breathe, I got this mate down in Kent.
Одной из убитых оказалась студентка Роберта Фонтес, дочь бизнесмена Алсэу Фонтеса, и социальный работник Педро Родригес.
The bodies are believed to belong to student Roberta Fontes, the daughter of businessman Alceu Fontes, and to social worker Pedro Rodrigues.
Я работник железнодорожной комании.
I'm an employee of the train company.
А вы не работник социальной службы.
You're not here to do social work.
Украденный пациент, и больной мед. работник вот на что потрачено 8 миллионов долларов.
Stolen, nonemergent E.R. Cases and sick hospital staff- - this is what $ 8 million buys you.
Дэррил, ты хороший работник и хороший человек.
Darryl, you are good worker and good man.
Мы нашли мойку на Геари Стрит... Работник по имени Рауль Каларо вспомнил, что видел машину подозреваемого.
We located a car wash on Geary street, where an employee named Raoul Calaro remembered seeing the suspect's car.
Социальный работник говорит, что он просто себя не контролирует.
- boys stuff mostly, but so angry. The social worker says he's just acting out.
— Социальный работник?
- social worker?
Однако, совет решил активно защищаться от возможных будущих разбирательств, Так что с сегодняшнего дня, если работник госпиталя состоит в сексуальных отношениях с другим работником, необходимо это зарегистрировать.
However, the board has decided to aggressively protect itself from possible future litigation, so as of today, if a hospital employee is having a sexual relationship with another employee, they have got to register it.
Плюс, она ценный работник, и у нее яйца крепче, чем у кого-либо из нас.
Plus, she's the right price, and she's got bigger balls than anybody else in here.
О, боже, ты и вправду чучесный работник.
Oh, my gosh, you really are a miracle worker.
Контрактный работник - ирландец.
- An Irish indentured servant.
РМД : работник... чего-то там бла бла.
EMT : Emergency... - something, something.
Итак, Ник, когда я спросила тебя на днях, знаешь ли ты, что такое социальный работник, Можешь вспомнить, что ты сказал?
Now, Nick, when I asked you the other day, did you know what a social worker was, can you remember what you said?
Социальный работник помогает на... грубых людей.
A social worker helps you on... hard things.
Я медицинский работник.
Medical staff.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]