English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Руки на руль

Руки на руль Çeviri İngilizce

84 parallel translation
Включи радио АОИ, положи руки на руль и веди.
Put on the IDF channel, your hands on the wheel and drive.
Положи руки на руль!
- Put you hands on the wheel.
Мне очень неудобно, но не могли бы вы положить руки на руль?
Now, I really, really apologize, but would you put your hands on the steering wheel?
Руки на руль.
Keep your hands on the wheel.
Положи руки на руль.
Put your hands on the wheel.
Обе руки на руль, Эрик.
10 and two.
Положите руки на руль.
Put your hands on the wheel.
- Руки на руль, на 10 и 2 часа.
- Hands on the wheel, at 10 and 2.
Руки на руль.
Keep your hands where I can see'em, please.
Ну же, положи руки на руль.
Go on. Put your hands on the steering wheel.
Руки на руль!
Hands on the wheel.
- Руки на руль! Руки на руль! Спокойно!
Hands on the steering wheel!
- Мэм, я хочу, чтобы вы положили руки на руль.
Ma'am, I want you to put both hands on the wheel.
Положите обе руки на руль.
Put both hands on the wheel.
Положите руки на руль!
Put your hands on the wheel!
- Черт подери, что вам надо? - Что вам надо? - Руки на руль!
- What the hell are you doing?
Обе руки на руль, Энраха.
Both hands on the wheel, Enrahah.
- Поппи, положите обе руки на руль. и следите за дорогой!
- Poppy, put both hands on the wheel and keep your eyes on the road!
Руки на руль!
Hands where I can see them!
положить руки на руль, и сказать, "У меня пистолет".
You put your hands on the steering wheel, and you say, "I have a gun."
Руки на руль...
Both hands on the wheel...
Руки на руль!
Hands on the wheel!
Положите руки на руль.
Keep your hands on the wheel.
Положите руки на руль сейчас же!
Put your hands on the wheel now!
Руки на руль.
Put your hands on the wheel.
Сэр, будьте добры, положите обе руки на руль.
Sir, I'm gonna need you to keep both your hands on top of the steering wheel for me, please.
Положите руки на руль.
Put your hands behind the wheel.
Водитель, руки на руль!
Driver, put your hands on the wheel!
Не ложи обе свои руки на руль.
Put both your hands on the wheel.
Руки на руль.
Hands on the wheel.
Руки на руль!
Put your hands on the wheel!
Обе руки на руль!
Both hands on the wheel now!
Руки на руль!
Hey, hands on the wheel!
Положите руки на руль, чтобы мы их видели! Не двигаться!
Put your hands on the wheel where we can see them!
Так, обе руки на руль, приятель.
All right. Two hands on the wheel, buddy.
Руки на руль, Ллойд!
Hands on the wheel, Lloyd!
Руки на руль, Майкл.
Hands on the wheel, Michael. Um...
Обе руки на руль.
" Both hands on the steering wheel.
Положите руки на руль.
Put your hands on the wheel now.
Руки на руль!
Hands on your steering wheel!
Руки на руль, и покажи, на что ты способен.
Now put your hands at 10 and 2, and show me what you can do.
Можешь положить руки на руль?
You mind putting your hands on the steering wheel?
Положите руки на руль.
Put your hands on the steering wheel.
Руки на руль!
Whoa, hands on the wheel!
Руки на руль!
Hands on the wheel! - Whoa!
Руки - на руль, что бы я их видела.
And put your hands on the wheel where I can see them.
Обе руки - на руль.
Both your hands on the wheel.
Положи руки обратно на руль, Yulaw.
Put your hands back on the wheel, Yulaw.
Положи руки на руль!
Put your hands on the wheel!
На записи не видно водителя... но, похоже, руль держали женские руки.
Now, the driver couldn't be identified, but it appeared as though a woman's hands were seen gripping the steering wheel.
Руки на руль!
Don't move!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]