Руки над головой Çeviri İngilizce
90 parallel translation
Поднимите руки над головой.
- Hold your hands over your head.
Поднимите руки над головой.
Put your hands on top of your head.
Подними руки над головой.
Put your hands above your head.
Поднимите, пожалуйста, руки над головой.
Raise your hands above your head, please.
Повернитесь, пожалуйста, и держите руки над головой.
Turn around and keep your hands high above your head, please.
Подними руки над головой и скользи.
Put your arms over your head and slide.
Поднимите руки над головой.
Have both arms raised above your head.
Руки над головой?
Hands above her head?
Смирно! Руки в стороны, руки над головой попеременно начи-най!
Arms out, arms high, In quick succession!
Положить оружие на землю, поднять руки над головой!
- This is an order! - Who are you? Put your weapons on the ground and raise you hands above your heads!
Тело Хизер лежало так же. Руки над головой, ноги широко разведены.
Would I be a terrible person if I said yes?
Держите руки над головой и отойдите от окна.
Keep your hands over your head and step away from the window.
я могу объ € снить... — тойте спокойнее, держите руки над головой.
I can explain. Hold still. Keep your fingers linked.
Поднимите для меня ваши руки над головой.
Raise your arms above your head for me.
Руки над головой! Руки над головой!
Hands above your head!
Всем оставаться на местах и поднять руки над головой!
Remain where you are and keep your hands above your heads.
Руки над головой.
Arms above the head.
Ту, в которой ребенок держит руки над головой?
The one with the kid holding his hands in the air?
Держи руки над головой.
Keep those hands up.
Если трудно поднять руки над головой, не возникает позывов к преждевременной сдаче.
If one can't raise one's hands above one's head it tends to inhibit any impulsive acts of surrender.
- Держи руки над головой. - Ну хорошо.
- Keep your hands up
Руки над головой, вы оба.
Hands above your heads, both of you.
Запомни, подними руки над головой.
Remember, your hands go over your head.
Поднимите руки над головой!
Come on! Put your hands over you head!
Руки над головой, что бы я мог их видеть.
Hands above the head where I can see'em.
Руки над головой. Сейчас же.
Hands above your head...
Просто перестань ковылять и держи руки над головой.
You should stop walking and put your hand above your head.
Поднимите руки над головой.
I demand that you arrest them. Get your hands in the air.
Руки над головой, унизительно расставлены ноги.
Arms above her head, demeaning straddle.
Подними руки над головой, повернись и опустись на колени!
Get your hands on your head, turn around and get down on your knees!
Руки над головой.
Hands above your head.
Отойдите от девушки и поднимите руки над головой.
Move away from the girl and get your hands above your head.
Подними руки над головой.
Raise your arms above your head.
Дэниэл, поднимите руки над головой, немедленно.
Daniel, I'm gonna need you to put your hands above your head now.
- Руки над головой!
- Hands over your head.
Руки над головой.
Hands over your head!
Руки над головой. На колени, медленно.
Hands above your head.On your knees, slowly.
Руки над головой. - В чем проблема?
Hands over your head.
Руки над головой!
Hands above your head!
- Руки над головой!
- Hands above your head!
- Подними руки над головой.
I've been jogging. Put your hands above your head.
На следующей фотографии Энн прикована так, что ее руки подняты высоко над головой.
In the next photo, Anne is handcuffed in such a way... as to keep her arms suspended over her head.
Руки вверх над головой.
Hands up in the air, up high.
Руки вверх! Полностью над головой!
Put your hands up, all the way up!
Поднять руки и держать их над головой!
Lift your head and hold it high!
Белизна юношеского тела контрастировала с темным фоном. Руки были связаны над головой.
The white matchless beauty of the youth's body hung against the tree trunk, his hands tied by thongs.
Руки высоко над головой.
Hands high above your head.
Держите руки над головой.
This some lines missing. Keep your hands up.
Медленно подними руки над головой.
I want you to slowly put your hands in the air.
Поднимаем руки прямо над головой.... и пошли.
Picking it up from right in the middle... here we go.
Все сотрудники, встаньте на колени руки сомкнуты над головой
All staff members kneel on the floor, hands interlocked atop your heads.
над головой 17
головой 38
руки вверх 1710
руки за спину 512
руки на стол 45
руки прочь 264
руки в стороны 24
руки за голову 663
руки убери 72
руки на голову 78
головой 38
руки вверх 1710
руки за спину 512
руки на стол 45
руки прочь 264
руки в стороны 24
руки за голову 663
руки убери 72
руки на голову 78
руки так 43
руки на руль 43
руки на виду 25
руки на машину 54
руки вниз 17
руки подними 23
руки на капот 23
руки покажи 28
руки на стену 45
руки выше 32
руки на руль 43
руки на виду 25
руки на машину 54
руки вниз 17
руки подними 23
руки на капот 23
руки покажи 28
руки на стену 45
руки выше 32