English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сделай это снова

Сделай это снова Çeviri İngilizce

53 parallel translation
Что бы ты ни сделал, сделай это снова.
Whatever you did, do it again.
ѕерекати мен € в клевере уложи мен € и сделай это снова
# Roll me over in the clover # Roll me over, lay me down and do it again
Сделай это снова.
Do that again.
Сделай это снова - и мои охранники перережут горло твоей хозяйке.
Do that again and my guards cut your mistress's throat.
Сделай это снова.
Do the thing again.
Сделай это снова.
I think I may have just done that. Do it again.
Сделай это снова.
Please listen to me!
Сделай это снова.
Do it again! Do it again!
~ Сделай это снова.
- Do it again.
А, хорошо, сделай это снова
All right, do it again.
Сделай это снова.
Do it again.
Вернись и сделай это снова, только в этот раз прополоскай свой рот песком.
Go back, do it again, but this time why don't you gargle with some sand.
- Сделай это снова - просто уйди.
Do it again - just leave.
Чувак, сделай это снова.
Dude, do that again.
Смотри, не сделай это снова, Ребекка.
Look, don't do this again, Rebecca.
Итак, сделай это снова, чтобы мы могли подняться на ступень выше
Well, go make up again so we can kick this up a notch.
- Сделай это снова.
- Do it again.
Тогда сделай это снова.
Then do it again.
Сделай это снова.
Did it again.
Сделай это снова!
Do it again!
Давай, сделай это снова.
Go on, do it again.
Просто сделай это снова.
Just go do it again.
Сделай это снова, и я скуидли-да-бопну по твоей голове.
Do that again, and I'm gonna squiddly-da-bop you in the head.
- Теперь сделай это снова!
- Now, do it again!
Так сделай это снова.
Then give it to them again.
- Тогда сделай это снова.
Well, then fucking do it again!
Прерати орать как сбесившаяся кобыла сначала ты счастлива потом устала теперь тебе грустно или что то еще сделай так снова и останешься одна о, что это?
First thing you're happy, then you're tired. Now you're sad or something. Try that again, and you'll be here all alone.
Сделай это завтра снова.
Do it again tomorrow.
Теперь сделайте это снова.
No, do it again.
- Сделайте это снова.
Do it again.
Сделайте это снова.
Do it again.
Так что, сделай это для меня снова, Натан, как ты привык.
So do it for me again, Nathan, like you used to.
О, и, Джеймс, сделай это до того, как генпрокурор узнает, что ты делал недавно, иначе окажешься снова в защите.
Oh, and, James, do it before the DPP finds out what you've been up to, otherwise you could find yourself back in defence.
Теперь, сделайте это снова.
Now, do it again.
Сделайте это снова, чтобы было дольше
Do it again, this time make it last.
Он - убийца, и он будет убивать снова и снова ну же, сделай это, Джереми
He's a murderer, and he will gladly kill again, so do it, Jeremy.
Мне наплевать, чем ты займешься, когда это закончится но я дал тебе возможность стать копом снова, так сделай это!
When this is over, I don't give a damn what you do, but I gave you the authority to be a cop again, so do it!
Мне наплевать, чем ты займешься, когда это закончится, но я дал тебе возможность стать копом снова, так сделай это!
You know what? When this is over, I don't give a damn what you do, but I gave you the authority to be a cop again, so do it!
Сделайте это снова когда-нибудь.
Do this again sometime.
- Сделайте это снова.
- Do it again.
Когда решишь снова наставить на меня пушку... сделай это неожиданно.
You sit back down with a gun on me again... Don't let me see you coming.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]