Сегодня день Çeviri İngilizce
5,700 parallel translation
У папы сегодня день рождения!
It's my dad's birthday dinner tonight.
И сегодня день поедания пончиков, из-за твоих шуток прошлой ночью.
And today is a big cruller day because of your hijinks last night.
Какой сегодня день?
What's the date today?
Мы будем двигаться с ним, как только он знает, какой сегодня день.
We'll move him as soon as he knows what day it is.
Кат знает, какой сегодня день?
Cut know what day it is today?
Сегодня день зарплаты.
It's payday.
- Сегодня день похорон.
It's funeral day. I know.
Какой сегодня день?
What day is it today?
Сегодня твой день рождения, давай не будем о грустном.
Well, it's your birthday, so at least let's enjoy the rest of the day.
Сегодня был самый последний день моей жизни, когда я захотела принять решение без тебя.
Today was the very last day of my life that I ever want to make a decision without you.
Сегодня последний день.
Today's your last day.
Похоже, сегодня у меня и Терри будет занятой день.
Looks like Terry and I are going to have a busy day.
Извини, сынок, сегодня был тяжелый день.
I'm sorry, son. That's a... that's a bad day.
Сегодня мой последний день, и я хотела сказать вам спасибо.
Well, this is my last day and I wanted to thank you.
Да, но знаешь, у нас загруженный день сегодня, так что мы могли бы убить сразу двух зайцев.
Well, yeah, but, you know, I figured we got a busy day ahead of us... might as well kill two birds.
Сегодня твой последний день в больнице.
It's your last day at the hospital.
Я знаю, что у тебя сегодня показания, я надеюсь... твой день прошел хорошо.
I know you have your deposition today, I hope... I hope your day's going well.
Сегодня не тот день, я боюсь.
Today's not the day, I'm afraid.
- У тебя, похоже, как и у меня, день сегодня не заладился.
Sounds like you ended up on the wrong side of the action tonight, like me.
Сегодня твой чёртов день рождения
♪ Today is your freaking birthday ♪
Господи, сегодня же день стирки.
God, it's laundry day.
Знаешь, я не хотел ничего говорить, потому что у Феликса не все гладко, так совпало, что сегодня у меня тоже день ро...
Oh. You know, I didn't want to say anything, you know,'cause Felix is in kind of a bad place, but coincidentally, today is also my b...
Сегодня его день рождения.
It's his birthday.
Отличный ты день выбрала, чтобы сбежать с работы, нас сегодня уволили.
Yeah, well, you picked a good day to skip work,'cause we're fired.
Если этот день наступит сегодня, что ж, так тому и быть!
If today is that day, so be it!
Ты же понимаешь важность происходящего? Сегодня, наверное, самый важный день в нашей карьере.
You do realise the significance of today, perhaps the most important day of our professional lives...
- Важный сегодня день, пап.
Big night tonight, Pop.
И потому у меня нет выбора, и я обвиняю город Йонкерс в неповиновении суду. И налагаю взыскание в размере 100 долларов в день, включая сегодня.
I therefore have no alternative other than to find the City of Yonkers in contempt of this court and impose a penalty of $ 100 a day, beginning today.
И я буду вести свою кампанию сегодня, завтра, и так каждый божий день до самых выборов.
I'm gonna be campaigning tonight, tomorrow, and the day after, - and every day until next year's election.
Сегодня должен быть последний день.
Today's supposed to be the last day.
Сегодня у него день рождения.
Today is his birthday.
Сегодня мой День Рождения, и я хочу танцевать.
It's my birthday, and i want to dance.
Этот день - сегодня.
That day is today.
Полевые командиры, сегодня тот день, когда мы вернем наших людей обратно.
Field commanders, today's the day we get our people back.
- Шеф, сегодня последний день работы женского персон
- Chief, the surplus female staff, it's their last day.
В любой другой день - да, а сегодня - огромное спасибо за помощь.
If it was any other day, but thank you so much for helping out.
Сегодня отмечается годовщина восстания в форте Эврика, в тот день старатели встали...
MAN : Today marks the anniversary of the Rebellion at the Eureka Stockade, the day miners fought for...
Теперь, когда мы вычистили этот бардак, сегодня - первый день нашей оставшейся жизни.
Now that we got all that mess cleaned up, today's the first day of the rest of our lives.
Сегодня твой счастливый день, Майк.
Today's your lucky day, Mike.
Сегодня твой счастливый день.
Today's your lucky day.
Сегодня твой счастливый день.
Today is your lucky day.
Сегодня у отца день рожденья.
Today is my father's birthday.
У тебя сегодня действительно замечательный день.
You have a real nice day now.
Сегодня большой день.
Big day today.
Ну, знаешь, я подумал, что сегодня подходящий день.
Well, you know, I thought today of all days would be a good day to start.
Сегодня у меня день рождения, идиоты!
Today happens to be my birthday, you horse puckies!
Должно быть, сегодня ваш день.
Must be your lucky day.
У меня сегодня тяжелый день.
- ( laughs ) - I'm having a rough day.
Сегодня будет прекрасный день.
We'll have a lovely day today.
Сегодня мой День рождения!
It's my birthday!
Сегодня твой День рождения, именинница!
It's your birthday, birthday girl.
сегодня день благодарения 22
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день матери 30
деньги есть 103
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день матери 30
деньги есть 103
день и ночь 70
день рождения 208
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
день благодарения 124
деньги у меня 25
деньги давай 17
день рождения 208
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
день благодарения 124
деньги у меня 25
деньги давай 17
день второй 40
день святого валентина 47
день третий 27
деньги здесь 31
деньги у тебя 30
деньги нужны 25
день отца 16
деньгами 64
день выборов 20
деньги мои 21
день святого валентина 47
день третий 27
деньги здесь 31
деньги у тебя 30
деньги нужны 25
день отца 16
деньгами 64
день выборов 20
деньги мои 21