English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Скоро будут

Скоро будут Çeviri İngilizce

863 parallel translation
Скоро будут роды?
Isn't the child coming soon?
У меня их пока нет но скоро будут.
I haven't got it yet but I'll get it.
У меня скоро будут фотографии меня утром.
I'll have some taken in the morning.
- Они скоро будут.
- They'll be back soon.
Они скоро будут у меня на хвосте.
They'll be on my tail soon.
Скоро будут...
They'll be here any minute.
Хозяева скоро будут.
The gentry are soon finished.
Быстро, они скоро будут здесь.
- They're on their way. - All right.
Они скоро будут здесь.
THEY'LL BE UP HERE SOON.
Они скоро будут здесь со своими вопросами.
THEY'LL BE HERE SOON, ASKING US QUESTIONS.
Они скоро будут.
They'll be here soon.
Скоро будут.
They can't be far.
Возможно, у нас для тебя скоро будут хорошие новости по ассигнованиям.
We may have good news for you on that appropriation very shortly.
У них скоро будут птенцы.
Do you know what they are?
Думаю, что все наши трудности скоро будут позади...
"I believe all our difficulties may be ended."
Думаю, что все наши трудности скоро будут позади.
"All our difficulties may soon be solved."
Их еще пока нет, но скоро будут.
They're not here yet but it won't be long.
Ваши друзья очень скоро будут здесь.
Your friends will be here shortly.
Палатки скоро будут здесь.
The tents should be here soon.
Молодых пока нет, но они скоро будут.
The children aren't here yet, but they won't be long.
Я думаю скоро будут хорошие новости.
I think there's going to be news up at Kyle Manor.
Парни на Керосе скоро будут счастливы!
Well, the boys on Kheros will be happy soon.
Девочки скоро будут здесь, и они...
The girls will be here soon, and they'll...
- Они скоро будут.
Any time now
Наши друзья, скоро будут здесь.
Our other friends will be here soon.
Проблема в том что они скоро будут здесь.
Trouble is, they'll be up here soon.
И у твоего отца скоро будут тоже.
And your father had better be too.
Держи людей на готове - они скоро будут выходить.
Keep the men alerted - they'll soon be coming out.
Скоро им вообще будут не нужны люди.
Soon they won't need humans anymore.
- Эй, башмачник, скоро мои сапоги будут?
- Hey, cobbler, when do I get my shoes?
Я чуть было не оказался здесь... в "Санатории" Западного Фронта скоро его будут называть
I almost got here... in the "Health" of the Western Front Soon it will be called
Скоро знать будут все.
Everybody'll find out.
Немцы будут здесь скоро и будут тебя искать.
Them Germans will be here pretty soon, and they'll come looking for you.
Пола. У нас будут гости. Очень скоро.
We shall have visitors, and shortly.
Это же Рождество, скоро дети будут дома, и тебе надо одеться Санта Клаусом.
It is Christmas, and in less than an hour, the children will be home and you have to get into your Santa Claus outfit.
Скоро, когда у меня будут деньги, я найму себе адвоката в Талсе.
Soon as I get enough, I got a lawyer in Tulsa to see.
Как это обычно бывает, скоро здесь будут другие репортеры, которые попытаются вмешаться в эту историю.
The way things look, there's gonna be other newspapermen trying to horn in on this story.
Скоро они будут на них висеть.
Aye. And soon, they'll be hanging from them.
Скоро будет Новый год и у всех будут свои вечеринки. А мне придется искать пару.
I'm old enough to know better comes New Year's Eve, everybody starts arranging parties.
Скоро будут совсем близко.
They're getting closer.
Скоро они будут в Омске.
In no time they will be omsk.
Скоро наши проблемы будут решены.
Any minute now our problems will be solved.
Да что ж это такое? ! Скоро они будут у наших ворот!
- Soon they'll be at our gates!
Скоро, на фронт будут отправлять на метро.
Anytime soon, we'll go to the front by subway.
У меня скоро будут деньги.
I've got some money coming. Soon. And I've made all my plans.
Заключенные будут ему скоро посыпать цветы в ринг.
The prisoners will soon send him flowers to the ring.
Скоро у вас будут спрашивать паспорт что бы войти
Why, you have to have passports to get in.
- Скоро соломинки будут из пластика. Пластик - изобретение века.
They invented plastic with the invention of the century.
Слушайте, Ленуар, у нас скоро с вами будут миллиарды!
Look'Lenoir'soon you and me will get billions!
Скоро они будут здесь.
They'll be here very soon.
Они будут здесь достаточно скоро, не волнуйся.
Well they'll be here soon enough, have no fear.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]