Скоро увидимся Çeviri İngilizce
1,217 parallel translation
Скоро увидимся.
All right. See you in a bit.
Я удалюсь, скоро увидимся, спасибо, пока.
I'm gonna go away and I'll see you in a little... Thank you. Bye.
Но, не переживай, скоро увидимся.
Don't worry we'll see each other soon
- Но мы скоро увидимся, да?
- But I'll see you soon, yeah?
Скоро увидимся, да?
I'll see you soon, yeah?
Скоро увидимся.
See you in a minute.
Скоро увидимся.
I'll see you soon.
Скоро увидимся. Иди в сторону гостиной.
Head that way, toward the sitting room.
Скоро увидимся, отец.
We'll see you soon, Dad.
Хорошо, скоро увидимся!
All right. I'll see you soon.
Скоро увидимся?
See you soonish?
Ладно, думаю, что эти уже попались, но их только трое. Скоро увидимся.
Well, seems like these guys are sucked in, but there's only three, so we'll catch you later.
Скоро увидимся.
I'll see you in a minute.
Скоро увидимся.
See you in a bit.
Хорошо, тогда скоро увидимся.
Alright, so I guess I'll see you soon then.
Да, и--мы не станем прощаться, ведь мы очень скоро увидимся, так?
Yeah, and--and we don't need to say good-bye anyway,'cause we're gonna see you real soon.
Так скоро увидимся?
So see you soon?
Скоро увидимся.
i'll see you soon.
Очень скоро увидимся.
See you real soon.
Скоро увидимся.
I look forward to seeing you.
Пойду разузнаю, скоро увидимся.
I'll do the recon. I'll see you guys around.
- Скоро увидимся.
- See you soon.
Мы скоро увидимся.
I'll be able to see you soon.
Скоро увидимся. - Ладно.
I'll see you soon.
Пока, Хорхе! Мы скоро увидимся?
You will be back later, no?
- Ладно, скоро увидимся.
- Okay, I'll see you soon.
Мы скоро увидимся?
Hope, I'll see you soon?
Но мы очень скоро увидимся.
BUT I'LL SEE YOU REAL SOON, OKAY?
Скоро увидимся.
I will see you again soon.
Тогда, надеюсь, мы скоро увидимся.
I shall see you soon, then, I hope.
[Скоро увидимся.]
See tou soon.
Мы очень скоро увидимся.
I'll see you again really soon.
- Разве я не говорил, что мы скоро увидимся?
! - I said I'd see you soon, didn't I?
Скоро увидимся. Памела.
See you soon, Pamela.
- Скоро увидимся... или время, проведенное с вашим ребенком.
I'll see you in a little while. ... or time spent with your child.
Надеюсь, скоро увидимся, Сид.
Hope to see you very soon, Sid.
Анна, не бойся, мы скоро увидимся.
Don't be afraid, I'll see you soon.
Скоро увидимся.
I'll see you in a little while.
Скоро увидимся.
I'll see you in a few.
Если ты будешь слушаться этого человека, то мы скоро увидимся.
If you listen to that man very well, we can see each other very soon.
Скоро увидимся.
We'll see you guys later.
Значит, скоро увидимся.
I'll see ya soon.
Скоро увидимся.
See you soon.
Скоро увидимся.
Very thanks.
Так скоро увидимся?
I'll see you soon, huh?
Увидимся скоро, Мардж!
See ya soon, Marge.
Скоро мы вновь увидимся - когда у меня будет поменьше дел.
We'll see each other again soon... when I'm less busy.
Мы увидимся с ней уже очень скоро.
Now we're going to see her real soon.
Мы увидимся очень скоро!
You'll see me at your place very soon!
Скоро увидимся
See you soon.
Ну, я скоро заскочу, и увидимся в понедельник.
Well, I'll pop around in a jiffy, and I'll see you on Monday.
увидимся 6497
увидимся через час 49
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся в следующий раз 45
увидимся на другой стороне 43
увидимся в пятницу 60
увидимся через час 49
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся в следующий раз 45
увидимся на другой стороне 43
увидимся в пятницу 60
увидимся завтра в 25
увидимся в среду 18
увидимся на следующей неделе 204
увидимся вечером 491
увидимся во вторник 28
увидимся в 174
увидимся в воскресенье 56
увидимся через пару дней 45
увидимся в аду 78
увидимся в четверг 49
увидимся в среду 18
увидимся на следующей неделе 204
увидимся вечером 491
увидимся во вторник 28
увидимся в 174
увидимся в воскресенье 56
увидимся через пару дней 45
увидимся в аду 78
увидимся в четверг 49