Сложный вопрос Çeviri İngilizce
206 parallel translation
Кто-нибудь может ответить на этот крайне сложный вопрос о Пунических войнах?
Can anyone answer the extremely complex question I have just asked. Concerning the three Punic wars.
И чтобы это изменить, мы идем поклониться Танскому императору и обсудить этот очень сложный вопрос.
In order to achieve this goal, we are going to appear before the Tang emperor and discuss this very complicated matter.
Это сложный вопрос.
This is a tough one.
Это сложный вопрос, чтобы сразу ответить. Не думаю, что справедливо мне его задавать.
That's a hard question to answer, Frank, and I don't think a fair one to ask.
Это очень сложный вопрос, Пин-Чо.
That's a very difficult question to answer, Ping-Cho.
Они сейчас сложный вопрос решают, где им поселиться.
They're deciding now a difficult problem : where to live.
Да, Марта, это сложный вопрос. Смотри.
Yes, it's difficult, Martha.
Сложный вопрос?
Wa - Was it a hard question?
Это сложный вопрос.
I think it's a trick question.
Это очень сложный вопрос.
That's a very difficult question.
Не такой уж сложный вопрос, как оказалось.
That didn't turn out to be too tricky a thing to ask me, did it?
– Сложный вопрос.
- Tough one.
Сложный вопрос, сэр.
Oh, it is a poser, sir.
- Сложный вопрос.
- That's a tough one.
Это сложный вопрос.
That's a tough question.
Что ж, это сложный вопрос наших дней.
Well, it's a very complex issue these days.
Это сложный вопрос, потому что физическая привлекательность - это,..
That's a hard question... because, as you know, physical attraction is...
Это очень сложный вопрос.
It's a very difficult question.
Сложный вопрос.
Tough call.
Выход Китая на Запад - немного более сложный вопрос.
Opening China's doors to the West is a little more complicated than that.
Это сложный вопрос...
It's complicated...
Более сложный вопрос - извлечение обьекта из цели.
The larger question revolves around the extraction of the target's cargo.
- Это... довольно сложный вопрос.
- It's kind of complicated...
Это очень сложный вопрос.
- These are hard questions.
Я задала себе реальной сложный вопрос.
I had to ask myself a really hard question.
Это очень сложный вопрос, ребята, но, боюсь, не мне надо на него отвечать.
That's a very difficult question, boys, but I'm afraid I'm not the one to ask.
Я вижу себя, слушающую ответ на этот сложный вопрос :
See replies my difficult questions.
Сложный вопрос.
It's complicated.
Это очень сложный вопрос...
That's very hard, how should I answer?
Сложный вопрос.
Heavy question.
Это не сложный вопрос, доктор Фойли.
It's not a difficult question, Dr Foley. Miss Lloyd.
Я задал сложный вопрос?
Am I asking a hard question?
Гипотеза о создателе даже не пытается начать движение, поскольку создает еще более сложный вопрос :
The design hypothesis couldn't even begin to do that, because it raises an even bigger problem than it solves :
Это сложный вопрос, но я считаю, что облегчение и лечение болезней является достаточным оправданием использования личной информации.
That's a difficult question but in many ways I think that if there is any justification for using personal information, it must be to ease and treat diseases.
- Это сложный вопрос, не спорь.
- It's a grey area, give me that.
Да. Сложный вопрос достоин высокой награды
The harder the question, the greater the reward.
Это, дорогая, очень сложный вопрос.
That my dear is a very difficult question to answer.
Сложный вопрос... ну начну я, конечно, с раздачи народу тех денег, что им завещал Цезарь.
That's a complex question, but I'd certainly start by giving the plebs the money that Caesar promised them.
Это сложный вопрос.
Is difficult question.
Потому что вопрос сложный.
Because, well, it's a little difficult.
Это сложный вопрос.
Well, what the limit is, is very complicated, let me tell you...
Это вопрос сложный.
Well, it's complicated.
Вопрос сложный.
- That's a hard one.
Вопрос прост, но на него, полагаю, можно дать только сложный ответ.
A simple question, but one which I believe has a complex answer. - Actually, sir...
Сложный вопрос, да?
You remind me of your father.
я думаю, это интересный вопрос и гораздо более сложный, чем может показатьс €.
I think this is an interesting question, much more complex than it may appear.
как он на самом деле проявлял бы себя, как Бог проявлялся бы в мире - это более сложный вопрос, но... я думаю, вне сомнений, люди сейчас отошли от более традиционных религиозных воззрений, изображавших Бога в образе человека.
I think that certainly from a more traditional religious perspective... people have kind of gotten away from God the person.
Это сложный вопрос.
- It's legal? That's a complicated question.
- Это сложный вопрос.
- lt's complicated.
Это такой сложный вопрос.
This is a difficult question.
Ну это очень сложный технический вопрос.
It's all very technical.
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос с подвохом 52
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос лишь в том 73
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос лишь в том 73
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35