Стреляю Çeviri İngilizce
472 parallel translation
Руки вверх, или я стреляю.
PUT UP YOUR HANDS. I'LL KILL YOU.
Не волнуйся, я стреляю по ногам.
Relax, I won't hurt them. I aim at the legs.
Я хорошо стреляю, если потребуется.
I can shoot fairly straight if there's need for it.
- Руки вверх, а то я стреляю.
- Stick them up, or I'll shoot.
Выходи оттуда или я стреляю.
Come out of there or I'll let you have it.
Одно слово и я стреляю.
One word out of you and I'll shoot.
- Отойди или я стреляю.
- Stay back or I'll shoot.
Я не знаю почему... но мне так хорошо, когда я из него стреляю, как будто я кто-то очень важный.
I don't know why but I feel good when I'm shooting them. I feel awful good inside, like I'm somebody.
Пока ты болтаешь, я вынимаю револьвер и стреляю.
Now, while you're talking, I take the gun from my pocket and fire it.
Я коп, но я ни в кого не стреляю.
I'm a cop, but I don't shoot anybody.
Стоять, или я стреляю!
Stop, or I shoot!
Я предупреждал, такие как я не чистят друг другу морды как докеры, я просто стреляю.
I can't afford to duke it out like a dockhand. I'll shoot. Easy to show off with that.
Я стреляю без промаха...
I can shoot just as straight...
Уйдешь дальше - и я стреляю!
Go too far and I shoot, understand?
Подойдёшь ближе - я стреляю!
Come any closer and I'll shoot!
Руки вверх или я стреляю.
Hands up! or I'll shoot.
Стой, стреляю.
Stop, or I'll shoot!
Если кто-нибудь шевельнётся - я стреляю.
One move from any of you and I'm gonna start firing.
Ты с нами, Джеффи? Предупреждаю сразу, если мне что-то не нравится, я сначала стреляю, а потом думаю.
I tell you one thing, if a little green man pops out on me I'm shooting first and asking questions later.
А я стреляю лису в лесу, принадлежащем судье.
And I shoot the fox, in the squire's wood.
- Шевельнёшься - и я стреляю.
Move and I shoot.
Чем больше я пью,... тем метче стреляю.
The more I'm drunk... The more I'm fed up
Встать или я стреляю!
Stand or I'll shoot!
Что я из него стреляю, что ли?
I've never fired it in my life.
Лишнее движение - и я стреляю!
Anything else, and I'll shoot.
Просто я плохо стреляю.
I just wasn't a good enough shot.
Я стреляю!
I'll shoot!
Проклятые руки. Но больше я в людей не стреляю, только по банкам.
The moment I killed him I destroyed all my feelings of violence... from then on I never shot another man,
Если нет - я стреляю.
Ifyou do'l'll shoot you.
Или я стреляю!
Or I shoot!
Не двигайтесь, стреляю.
Not another move, or I'll shoot.
— Ещё один шаг и я стреляю.
- Another step and I'll shoot.
Стой или я стреляю!
Halt or I shoot!
Ещё шаг и я стреляю!
- Another step and I'll shoot.
- Я стреляю.
- I'll shoot.
Вот сейчас - стреляю.
Come get it.
Мои услуги стоят $ 100 в день, а если стреляю, то 500.
My time till the robbery costs $ 100 a day, and if I fire my gun $ 500.
Минуту, ты должен 100 долларов в день, 500, если стреляю, значит уже 1200.
You owe me 100 a day and 500 when I used my gun. That's $ 1,200.
Что ж, я стреляю скорее как я, чем как Вы.
Well, I do shoot more like me than you do.
Надеюсь, мы понимаем друг друга. Один шаг вправо - попытка к бегству, я стреляю на месте.
Now, just so we understand one another you make one move I don't like, and I'll kill you.
Осторожно, я стреляю!
Look out, I'm shooting.
Стой или я стреляю!
Halt or I'll fire!
Ну тогда пойдем посмотришь, как я стреляю.
Come and watch me then.
Я же в людей не стреляю.
I wasn't shooting'at nobody.
Иди сюда, пидор, я метко стреляю.
I'm a big shot.
Ты флиртуешь с ним, после обеда приводишь его сюда, успокаиваешь его до состояния удовлетворения и я стреляю в него.
You flirt with him, bring him back here after dinner, lull him into a state of satisfaction, and I'll shoot him.
"Я стреляю в него". Не верю, что я это говорю.
"I'll shoot him." Can you believe I'm talking like this?
Сделаешь один шаг, и я стреляю.
If you take one step, I will kill you.
- Я не стреляю в китов.
- I don't shoot whales.
Стреляю 3 патрона. 3.
I do three bullets.
Я стреляю.
- That's murder.
стреляют 53
стрелец 35
стреляй 1286
стрела 138
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стреляй в нее 21
стрелять буду 36
стрелец 35
стреляй 1286
стрела 138
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стреляй в нее 21
стрелять буду 36
стрельба 131
стрел 34
стреляй в меня 64
стрелы 63
стрелял 28
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляй же 32
стреляет 19
стреляй в него 129
стрел 34
стреляй в меня 64
стрелы 63
стрелял 28
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляй же 32
стреляет 19
стреляй в него 129