То нечисто Çeviri İngilizce
138 parallel translation
По ту сторону перевала что-то нечисто! "
We've got a bad feeling about heading over the pass! "
— Тут должно быть что-то нечисто.
And he's never failed me yet. There's got to be something wrong.
- Что-то нечисто?
- What's the catch?
Что-то нечисто у Кикуи.
Something's fishy at Kikui's place.
За этим столиком определенно что-то нечисто.
That table is definitely wrong.
С этой машиной что-то нечисто, Клауди.
That car's dirty, Cloudy.
Я разорюсь, если люди решат, что с этим театром что-то нечисто!
Threadbare in Carey Street I'll be, if people think there's anything wrong with this theatre!
Я так и думал, что с этим замком что-то нечисто но что за тайну скрывают здесь, настолько не стесняясь в средствах?
I thought there was something suspicious about this castle but what sort of secret is worth this much trouble to hide?
В этой клинике что-то нечисто.
There's something strange about this clinic.
Это с вами что-то нечисто.
Stranger than you?
Тут что-то нечисто.
There's something fishy going on.
— этим делом € вно что-то нечисто.
The whole thing stinks to high heaven.
" десь что-то нечисто, парни.
This better be fucking kosher, guys.
Здесь что-то нечисто, но я не знаю, что.
Something just does not feel right to me about this. I can't help it.
Но с семьей Ю что-то нечисто.
But there is something up in the Yu household.
Моя интуиция говорит, что здесь что-то нечисто.
My instincts keep telling me something's not right here.
Так и знал - здесь что-то нечисто.
I knew that was full of holes. For God's sakes, will you stop?
Результаты не оглашаются, если только что-то нечисто.
Doesn't become a matter of public record unless there's been foul play.
Здесь что-то нечисто.
Something's going on in here.
Тут что-то нечисто.
I smell a rat.
Что-то нечисто, Эл!
Something's wrong here, Al.
С ними что-то нечисто, раз Голд их не трогает.
No-one but your two friends. Got to be something wrong with'em if Gold won't touch'em.
С ними что-то нечисто, раз Голд их не трогает.
Got to be something wrong if the Goldfather won't touch'em.
А, ну конечно. Тот факт, что мы ничего не нашли, доказывает, что здесь что-то нечисто.
So, the fact that we found nothing proves there's something.
Подождите-ка, тут что-то нечисто.
Wait a minute, there's something strange about this.
Каждый раз, когда слышу женское имя, думаю, что здесь что-то нечисто.
When I hear a woman's name, I think there's something going on.
- Здесь что-то нечисто.
- It stinks.
- Старик, на которого я работаю 5 лет, с ним что-то нечисто.
- The old man, I worked for him for five years, the guy was dirty.
Нет уж. Аннулировать можно только, если что-то было с самого начала нечисто.
You can only get them annulled when they aren't right in the first place.
то есть его тело... невинно и в то же время нечисто. Стало грязным.
It's dirty.
Клянусь богом, что-то здесь нечисто!
By God, it stinks!
Тут дело нечисто. Тебе то что? Ты же уходишь?
- Why do you care, since you're leaving?
Поверь, я приложу все усилия, потому что что-то здесь нечисто!
And believe me, I'm going to be one guy that's Going to be talking around here because this is a dirty deal.
Уходим, Элен, уходим! Что-то тут нечисто!
Helena, get them all together and come out, we'll gather in front of the house.
И этот ваш транзит через Стамбул и Танжер - что-то здесь нечисто.
And your transit through Istanbul and Tangier! I smell something fishy here!
Если я смогу найти этого человека какумо, Это докажет то, что изгнание нечистой силы Было действительно.
If I can find this man Kokumo, it will prove... that the exorcisms were valid.
- Та-а-к, здесь что-то явно нечисто.
- Well, I smell a con job here.
Что-то там нечисто...
Something's not right about it...
Рэймонд, что-то здесь нечисто.
Raymond, there's something going on.
Здесь что-то определенно нечисто.
Something's definitely going on.
Да, но там что-то до сих пор нечисто.
- Didn't you do it last week?
Что-то здесь нечисто.
It don't smell right to me.
Сдается мне, что-то тут нечисто.
Something is very wrong here.
- Что-то там нечисто.
- Something's wrong there.
Слушай, что-то с Биглом нечисто, понимаешь?
- What? There's something not right about Beagle, you know?
Что-то здесь нечисто, Джейк.
There's something else going on here, Jake.
После чего, я почувствовал, что что-то здесь нечисто.
And then, I just felt like something was wrong.
Что-то здесь нечисто.
I smell foul play.
Что-то тут нечисто, мы оба знаем это.
Something ugly, we both know it.
Что-то здесь нечисто
Something's fishy here
Что-то тут нечисто...
Something's fishy here...
то не так 7220
то нет 1378
то неправильно 224
то неладное 79
то не сходится 172
то нехорошо 73
то не похоже 125
то не устраивает 81
то не по себе 115
то не верится 87
то нет 1378
то неправильно 224
то неладное 79
то не сходится 172
то нехорошо 73
то не похоже 125
то не устраивает 81
то не по себе 115
то не верится 87
то неправильное 73
то не так сказал 29
то не так понял 16
то не нравится 200
то не договариваешь 102
то не хватает 348
то не очень 153
то не понимаю 159
то недоразумение 141
то не хочется 112
то не так сказал 29
то не так понял 16
то не нравится 200
то не договариваешь 102
то не хватает 348
то не очень 153
то не понимаю 159
то недоразумение 141
то не хочется 112
то не то 443
то невероятное 132
то не припомню 62
то не в порядке 143
то не знаю 130
то неловко 92
то не такой 35
то нервный 24
то неприятности 108
то нехорошее 63
то невероятное 132
то не припомню 62
то не в порядке 143
то не знаю 130
то неловко 92
то не такой 35
то нервный 24
то неприятности 108
то нехорошее 63