Ты мне льстишь Çeviri İngilizce
64 parallel translation
- Ты мне льстишь! Как бы там ни было.
We don't want weeds in our bed!
Зачем ты мне льстишь?
Why bother flattering me?
Но ты мне льстишь.
I feel very flattered.
- Ты мне льстишь.
You're flattering me.
Ты мне льстишь.
You flatter me.
– О, ты мне льстишь.
Oh, you are too kind.
Ты мне льстишь, Лидия.
You flatter me, Lydia.
- Ну, ты мне льстишь, Найлс...
- That's very flattering.
Ты мне льстишь. Подай-ка мне револьвер.
Much as I'd Iike to take credit for that, you might wanna hand me my gun.
Ты мне льстишь
You flatter me
Ты мне льстишь Я знаю, на чем держится мир :
- Mmm-hmm, I know how the world works.
Ты мне льстишь.
You just... spoke to me.
Ой, ты мне льстишь...
Oh, surely not...
- Да ты мне льстишь.
( laughs ) you crack me up.
О, ты мне льстишь.
Oh, you do flatter me.
Граббс, ты мне льстишь!
Grubbs, you flatter me.
Ты мне льстишь.
You flatter me with the comparison.
Акихиро, ты мне льстишь.
What he said was... Yeah.
Ты мне льстишь.
oh, you're just saying that.
Ты мне льстишь. Не надо.
I'm no MJ.
- Ты мне льстишь.
- Oh, you charmer.
Да ладно, ты мне льстишь.
You're too kind.
Ох, ты мне льстишь, но я хочу сказать тебе откровенно.
Well, that's flattering, but listen, let me be honest with you.
Ты мне льстишь, племянница.
You flatter me, niece.
Ты мне льстишь, но так и должно быть.
You flatter me, which is just as it should be.
Ты мне льстишь.
I appreciate that.
Ты мне льстишь.
You're flattering me.
Ты мне льстишь.
You're doing me no favors.
Ты мне льстишь, если думаешь, что я смогу тебя обогнать.
I'm flattered you think I could outrun you.
Ты мне льстишь, да?
You're laying it on a bit thick, huh?
- Ты мне льстишь.
- I'm flattered.
Ты мне льстишь
You flatter me.
Ты мне льстишь?
- Are you flattering me?
Ты мне льстишь Генри, что бы я была полюбезнее с твоей мышкой.
You don't have to flatter me, Henry, so I'll be nice to the mouse.
Рейлан Гивенс, ты мне льстишь?
Raylan Givens, are you flattering me?
Люблю, когда ты мне льстишь.
I love it when you lie to me.
Ты мне льстишь Джей Эдгар.
You flatter me, J Edgar.
Ты мне льстишь.
I guess that's flattering.
Ты мне льстишь, док.
You flatter me, Doc.
Ты мне льстишь.
God, thank you.
Ты льстишь мне.
YOU FLATTER ME.
Если ты льстишь мне, то хочешь о чём-то меня попросить.
Oh, so you say... You want to ask me something?
Ты мне льстишь!
I wouldn't go that far!
Думаю, ты мог бы выбрать более привлекательную тему, Рой, и ты мне сильно льстишь.
I think you could've chosen a rather more attractive subject, Roy, and you flatter me a great deal.
Ты мне льстишь.
Don't push your luck
Ты мне просто льстишь.
Now you're just trying to flatter me.
Оу, то есть, ты мне льстишь.
Oh. I mean, that's flattering.
- Ты льстишь мне.
You flatter!
Ты при смерти и мне, сказал ты, льстишь?
Thou, now a-dying, say'st thou flatterest me.
Ты льстишь мне, вспоминая хорошие времена, Только, чтобы твоя маленькая бродяжка выступила здесь и бросить всё это мне в лицо.
You butter me up, remind me how great you can be, only to have your little tramp show up here and throw whatever this is in my face.
Ты льстишь мне, но как бы свысока.
You flatter me, but you're just patronizing.
ты мне очень нравишься 224
ты мне нравишься 1229
ты мне нужен 584
ты мне нужна 236
ты мне тоже нравишься 74
ты мне тоже 67
ты мне не нравишься 167
ты мне обещал 57
ты мне не нужен 101
ты мне не веришь 299
ты мне нравишься 1229
ты мне нужен 584
ты мне нужна 236
ты мне тоже нравишься 74
ты мне тоже 67
ты мне не нравишься 167
ты мне обещал 57
ты мне не нужен 101
ты мне не веришь 299