Ты мне нравишься Çeviri İngilizce
3,563 parallel translation
Я знаю, но ты мне нравишься.
I know, but I like you.
Ты мне нравишься.
I like you.
Ты мне нравишься, Джейк.
I like you, Jake.
- И ты мне нравишься.
I like you.
Ты мне нравишься.
I like your style.
Ты мне нравишься, хоть ты и изнеженный маленький засранец.
I like you, pampered little shit that you are.
Только потому что ты мне нравишься.
I'm only doing this cos I like you.
Боже, помоги мне. Элисон, ты мне нравишься.
God help me, Alison, I actually like you.
Ты мне нравишься, ковбой.
I like you, cowboy.
Скажу тебе честно.. ... ты мне нравишься.
Honestly I like you
А ты мне нравишься.
Oh, I like you.
Честно говоря, ты мне нравишься.
if I have to be honest, I like you.
Ты мне нравишься, а значит, я не хочу делить тебя с кем-либо.
I like you, which means I don't wanna share you.
Ты мне нравишься, Тэсса
I like you, Tess, okay?
Слушай, ты мне нравишься...
Well, I like you...
Ты мне нравишься, Дом.
I like you, Dom.
Я не открылся тебе со странной сторону сразу, потому что ты мне нравишься.
I didn't lead with my freaky side because I like you.
Ты мне нравишься.
I liked you.
Ты мне нравишься, Эмма.
I like you, Emma.
Ты мне нравишься.
So forget sex.
Знаешь, ты мне нравишься, Герман.
You know, I like you, Herm.
Ты мне нравишься.
I have a crush on you.
Ты мне нравишься, Джоэл, правда, но... Это то, что я должна сделать, а с тобой так не получится.
And I like you, Joel, I really do, but... it's just something I have to do, and I can't do it with you.
В любом случае ты мне нравишься
I like you anyway.
Но ты мне нравишься, и я думаю, что ты чертовски-привлекательная женщина, и мне бы хотелось узнать тебя получше.
But I like you, and I think you're a hell of a good-looking woman, and I'd love to get to know you better.
- Да, но не так, как ты нравишься мне.
Yeah, but not the way that I like you.
И ты нравишься мне, Али.
And I like you, ali.
Дело не в том, что ты мне не нравишься.
Look, it's not that I don't like you.
Ты мне просто не нравишься.
I just don't like you.
Ты мне даже не нравишься.
I'm not even attracted to you.
Ты мне очень нравишься, Агата. В тебе есть что-то особенное.
I really like you AGATE and I really think you have something very special.
Дженни Ли - ты мне очень, очень нравишься.
Jenny Lee - I really, really like you.
И ты мне тоже очень, очень нравишься, Алек Джесмонд.
I really, really like you too, Alec Jesmond.
Должно быть ты мне сильно нравишься.
I must really like you.
Но, несмотря на сказанное, ты мне все равно нравишься.
But, that being said, I still like you.
Мне ты тоже нравишься, Дорин.
I like you too, Doreen.
- Ты мне тоже нравишься.
I like you too.
А ты мне действительно нравишься.
And I really like you.
Ты и правда мне нравишься, но такова цена сделки.
I really do like you, but this is the deal we made.
Ты мне правда очень нравишься.
I really like you.
Ты мне очень нравишься.
She's perfect. I really like you.
Ты мне таким нравишься.
I like you like this. THE LIST OF MY DESIRES
Ты нравишься мне, Дом.
I like you, Dom.
Зак, причиной того, что я решила пойти с тобой было то, что ты действительно нравишься мне.
Zack, the whole reason I decided to go out with you was because I really like you.
Ты мне не нравишься.
I don't like you.
Ты думаешь, что нравишься мне?
You think I want you?
Я знаю, что у тебя нет причины доверять мне, но, Хейли, ты в самом деле мне нравишься
I know you have no reason to trust me, but, Hayley, Look. I actually like you.
Ты милый, забавный, умный, но ты мне не нравишься.
You're cute and funny and smart, but I don't like you.
Тут столько... всякого всплыло, но как бы ты мне тоже нравишься, так что я согласна на концерт Wilco с тобой.
I mean, this is... kind of a lot to take in, but, I mean, I like-like you, too, so I guess I Wilco to the concert with you.
А ты мне не нравишься.
'Cause I don't like you.
Мы оба знаем, что ты мне не нравишься.
We both know that I don't like you.
ты мне очень нравишься 224
ты мне нужен 584
ты мне нужна 236
ты мне тоже нравишься 74
ты мне льстишь 49
ты мне тоже 67
ты мне не нравишься 167
ты мне обещал 57
ты мне не нужен 101
ты мне не веришь 299
ты мне нужен 584
ты мне нужна 236
ты мне тоже нравишься 74
ты мне льстишь 49
ты мне тоже 67
ты мне не нравишься 167
ты мне обещал 57
ты мне не нужен 101
ты мне не веришь 299