English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты мне правда нравишься

Ты мне правда нравишься Çeviri İngilizce

119 parallel translation
Да, думаю, ты мне правда нравишься.
Well, yes, I suppose I do like you.
Послушай, Кевин, ты мне правда нравишься но для нас будет лучше остаться просто друзьями.
Look, Kevin, I really like you but maybe we'd be better off just being friends.
Ты мне правда нравишься Поэтому завтра после ужина... я хочу заняться с тобой анальным сексом.
I really like you. And tomorrow night after dinner... I want us to have anal sex.
Ты мне правда нравишься, но только этого недостаточно.
Oh, I do like you, but it just isn't good enough.
И я понял, что ты мне правда нравишься.
And I realized that I really like you.
В прошлый раз я тебя пригласил, потому что ты мне правда нравишься и, понимаешь... ( Надпись "Врун" ).
I asked you out last night because I really like you and, you know... ( Malcolm ) You're a good guy, but you've got to face the reality ofthis situation. OK, all right.
Ты мне правда нравишься.
I really like you.
Ты мне правда нравишься... - Ты собираешься порвать со мной?
I really like you- - is this where you break up with me?
И я испугалась, потому что ты мне правда нравишься.
And I think I was aredbecause I do like you.
Единственная причина по которой я это говорю это потому что ты мне правда нравишься.
The only reason I'm telling you this... is because I really care about...
- Ты мне правда нравишься.
I really like you.
- Ты мне правда нравишься, Айви.
- I really like you, Ivy.
Ты мне правда нравишься, Грейс, но у нас с Эми большая история, и я действительно хочу, чтобы наши отношения были лучше, чем когда-либо, т.к. я надеюсь, что мы сможем пройти через все на этот раз.
I really do like you, Grace, but Amy and I have so much history together, and I really want our relationship to be better than ever. so I hope we can make it work this time.
Ты мне правда нравишься, Дэн.
I really like you, dan.
Ты мне правда нравишься.
I really like you. I do.
Ты мне правда нравишься, Лидия.
I do like you, Lydia.
Ты мне правда нравишься, Кэсси.
I really do like you, Cassie.
- Ты мне очень нравишься, правда
I really like you.
Ты нравишься мне, правда.
No, not at all.
- Правда, ты мне нравишься.
- It's true. I like you.
Не думай, что я это всем клиентам говорю. Но ты мне нравишься, правда.
Don't think I'm saying this to all of my clients, but I really like you.
Ты мне нравишься, правда.
I like you. I do.
Я оказался втянут в середину невероятно сложной ситуации, и я сделал выбор, не думая, и это был неправильный выбор, что, как мне кажется, я правда был не в состоянии... сообщить тебе, а именно - ты нравишься мне.
I got involved in the middle of an incredibly complicated situation and made a choice without thinking, and it was the wrong choice which is what I don't think I've really been able to communicate to you which l- - l like you.
Ты правда мне нравишься.
I really like you.
Кит, ты мне нравишься, правда, но я не хочу портить свои отношения с Барнаби.
Kit, I like you, really... but I don't want to fuck up what I have with Barnaby.
- И ты мне очень нравишься. - ( все вместе ) Правда?
- I find you very attractive.
Ты мне нравишься, парень Правда нравишься.
I like you, kid. I really do.
"Дорогая Карен, ты мне правда очень нравишься, но я думаю, что нам лучше расстаться".
'Dear Karen, I do really like you, but I think we should stop seeing each other.'
Ты мне нравишься, правда.
I like you, really.
Ты мне, правда, очень нравишься.
I really like you.
- Нет, ты мне, правда, очень нравишься.
- No, I really like you.
Ты мне тоже очень нравишься, Питер. Правда? Тебе нравится, когда я тебя тут целую?
I said, if only there was someone on board who could save us.
- Ты, правда, мне очень нравишься, Дэбби.
- You're really special to me, Deb.
ТЫ ПРАВДА МНЕ НРАВИШЬСЯ.
I really like you.
Ты мне и правда нравишься...
I really like you...
Хочу сказать, ты мне нравишься, правда нравишься, Пит.
I mean, I like you. I do, Pete.
Это правда, ты мне нравишься.
True, I like you.
Послушай, ты мне, правда, нравишься.
Listen, I really like you.
Ты мне нравишься за это, правда.
And I love you for it, I do.
Ты мне нравишься, Сэм. Правда.
I like you, Sam.
Слушай, ты правда мне нравишься.
Look, I really like you.
Ты мне.. правда нравишься.
L... Heh, I like you.
Ты правда нравишься мне, Курт.
I really like you, Kurt.
Ты правда мне нравишься, Алекс.
I know I like you, alex.
Я бы предложила тебе зайти, но... ты мне правда очень нравишься, так что...
You're sweet. I would invite you in, but... I think I really like you, so...
И я хочу сделать всё правильно, потому что ты мне правда очень нравишься.
And I do want to say the right thing, but that's only because I really like you.
А мне пофиг. Но ты не должна это вымещать на Энди, потому что ты ему правда нравишься и он не сделал ничего дурного.
But you shouldn't take it out on Andy, because he really likes you, and he did nothing wrong.
Но ты правда мне нравишься, Люси.
But I really do like you, Lucy.
Ты правда мне нравишься, и я на самом деле люблю собак.
I really like you, and I do really love dogs.
Шеннон, ты мне нравишься, и мне нравится проводить время с тобой, но правда в том, что я не могу сказать, что происходит между нами.
I like you, Shannon, and I like hanging out with you, but the truth is, I can't tell what's going on with us.
Ты правда очень нравишься мне и, надеюсь, ты останешься моим другом.
I really like you, and I hope you will still be my friend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]