Ты мне нужна Çeviri İngilizce
2,022 parallel translation
Но ты мне нужна.
But I need you.
И поэтому ты мне нужна.
Which is why I need you.
Мама! Ты мне нужна!
- Yeah, and you guys being so alien-y,
Я не могу сделать это за тебя, но ты мне нужна.
I can't fix this for you, but I do need you.
Ты мне нужна.
I need you.
Ты мне нужна.
I really need this.
Ты мне нужна в бухте Трапингус.
I need you out at trapingus cove.
- Так... - Зейн, ты мне нужна.
So Zane, I need you.
Ты мне нужна, понимаешь?
I need you, okay?
Спускайся, ты мне нужна здесь.
Well, come on down and set this one for me.
Ты нужна мне.
I need you.
Я не тот, кто ты думаешь. и мне нужна твоя помощь.
I'm not the person you think I am, and I need your help.
Я знаю, что ты нужна там, но и здесь мне ты тоже нужна.
I know you're needed up there, but I need you down here, too.
Ты нужна мне по поводу избирательной кампании, так что позвони мне.
Uh, I need you for the campaign, so call me.
Ладно, я знаю, ты не хочешь вмешиваться, но мне... мне нужна твоя помощь, только один раз.
Okay, I know you don't get involved, but I-I need your help, just this once.
Мне нужна была зацепка, а ты скрывал ее целый год.
I needed a lead, and you sat on it for a year.
Ты... ты нужна мне.
I need... I need you.
Но ведь было время когда ты тоже была нужна мне.
Yeah, well, there was a time when I needed you, too.
Но у меня есть ноовсть. Я нужна тебе, но ты не нужен мне. Я Аватар.
Well, I got news for you, you need me, but I don't need you, I'm the Avatar.
Мне нужна пара на модный показ Энджи, а Трейси сказал мне, что ты, ну знаешь, каждому даёшь покататься.
I need a date to Angie's fashion show and Tracy tells me that you're, you know, the village bicycle.
Наверное, раненому бойцу ты нужна больше, чем мне.
I guess a wounded warrior needs you more than I do.
Ты нужна мне здесь, сейчас же.
I NEED YOU HERE, NOW.
Было время когда ты тоже была нужна мне.
There was a time when I needed you, too.
Ты нужна мне.
I want you in my life.
Я уверена, что у тебя сейчас очень сложный период, и если я буду нужна тебе, я уверена, что ты скажешь мне.
I'm sure that you're going through a really tough time, and if you need me, I'm sure you'll let me know.
Мне нужна информация о человеке, на которого ты работаешь.
I'm interested in information about the man you work for.
Ты мне нужна.
- I need you in this.
Ты нужна мне, хорошо?
I need you, okay?
Чарли, я не знаю, что происходит но если ты думаешь, что можешь это остановить, мне нужна твоя помощь.
Charlie, look, I don't know what's been going on, but if you think you can make it stop, I need your help.
Ты нужна мне, Энни.
I need you, Annie.
Ты нужна мне.
I need you to.
Ты нужна мне сейчас.
I need you now.
Ты не нужна мне.
I don't need you.
Ты нужна мне и моим девочкам.
I need you and my girls need you.
Ну ты сказал, что мне нужна помощь.
Well, you said I should get help.
То, как ты водишь, мне нужна вся защита, которая есть.
The way you're driving, I want as much protection as I can get.
Ты нужна мне, Габби.
I need you, Gabby.
Ты должен был сначала позвонить. Да, времени у нас мало, и мне нужна твоя помощь.
Yeah, well, it's a time-sensitive mission, and I need your assistance.
Уилл, мне нужна твоя зарплата, прежде чем ты спустишь ее всю на выпивку и фланелевые рубашки.
Will, I need your paycheck before you blow it all on booze and flannel shirts.
Ты знаешь, мне все-таки нужна некоторая помощь.
You know, I could use some help here.
Да, но мне нужна версия, где ты останешься в живых.
Yeah, I want the version where you don't die again.
Ты нужна мне в отделе по особо тяжким.
I need you in Major Crimes.
Ты мне была нужна только для доступа к счету.
I only needed you to access the account.
Ну, тогда ты мне будешь очень нужна, Алисия.
Well, then I'll really need you, Alicia.
Ты - единственная черепаха, которая мне нужна.
You're the only turtle I want.
Ты нужна мне?
I need you?
Нет, Рейчел, ты не нужна мне.
No, Rachel, I don't need you.
Ты мне больше не нужна.
I don't need you anymore.
И мы решили устроить праздничный прием, ты нужна мне там.
Actually, we decided to host thanksgiving together, and I need you there.
С чего ты взял, что мне нужна нормальная жизнь?
What makes you think I want a normal life?
Мне правда нужна ты, Кэт.
I really need you, Cath.
ты мне очень нравишься 224
ты мне нравишься 1229
ты мне нужен 584
ты мне тоже нравишься 74
ты мне льстишь 49
ты мне тоже 67
ты мне не нравишься 167
ты мне обещал 57
ты мне не нужен 101
ты мне не веришь 299
ты мне нравишься 1229
ты мне нужен 584
ты мне тоже нравишься 74
ты мне льстишь 49
ты мне тоже 67
ты мне не нравишься 167
ты мне обещал 57
ты мне не нужен 101
ты мне не веришь 299