English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты просто прелесть

Ты просто прелесть Çeviri İngilizce

79 parallel translation
Фредди, милый, ты просто прелесть.
Freddy, honey, you're just a big hunk of heaven.
- Ты просто прелесть.
- You are a doll.
- Ты просто прелесть.
You're darn tooting we have.
Пиви, ты просто прелесть!
Don't you look beautiful, Peewee!
Ты просто прелесть.
You're really being terrific, why?
О, ты просто прелесть.
Oh, you're a sweetie pie.
Ты просто прелесть!
That's nice of you.
Ты просто прелесть!
You look lovely!
Ты просто прелесть, милый человек.
You're such a dear, sweet man.
Руми-чан, ты просто прелесть!
Rumi, you're really amazing!
Ты просто прелесть, Мима!
You're really wonderful, Mima!
Г осподи, Джек, ты просто прелесть.
Jack, are you pathetic? Go ahead, tell him, Audrey.
Ты просто прелесть.
You are so adorable.
Я думал, он лопнет сейчас. Ты просто прелесть.
I'll find another, give it to someone else.
Мишель, ты просто прелесть.
Michelle, you have been great.
Ты просто прелесть.
You look very beautiful.
- Ты просто прелесть.
I didn't know... - You are so sweet!
Ты просто прелесть. Ни больше, ни меньше.
You--you are a piece of work, do you know that?
- Ты просто прелесть.
- You are a darling.
- Рэй Робинсон, ты просто прелесть!
Hey, Ray Robinson, you are fantastic.
Ты просто прелесть.
Ooh, you lovely thing.
- Девочка, а ты просто прелесть.
- Girl, you are totally fine.
Ты просто прелесть!
You look really great.
Ты просто прелесть.
You're so sweet.
Ты просто прелесть, проводишь время с тем, что осталось от твоего дяди.
Aren't you the sweetest thing, spending some time with what's left of your uncle.
Ты просто прелесть.
You are really sweet.
Ты просто прелесть.
You're a sweetheart.
Ты просто прелесть!
My, you're just a dreamboat!
О, ты просто прелесть.
Oh, you're a darling.
Ты просто прелесть.
You're a sweet guy, you know that?
Боб, ты просто прелесть.
Oh, you're so sweet, Bob.
- Ты просто прелесть.
- You're adorable.
- Ты просто прелесть.
- Look at you.
Ха-ха. Ты просто прелесть!
You are so cute.
Ты просто прелесть.
- you saw in there. - You are adorable.
Ты просто прелесть.
Aw, you're just adorable.
Ты просто прелесть.
You're irresistible.
Палмер, ты просто прелесть, правда Дэнни...
Palmer, so nice, seriously. Danny. No, no, no, hey, hey.
Ты просто прелесть.
You're a darling.
А ты моя дорогая, просто прелесть.
And you, my dear. What an unexpected pleasure.
Как ты прекрасна! Просто прелесть!
you lovely thing, how lovely!
Ты - просто прелесть!
You're just a love!
- Ты знаешь, Боб, он просто прелесть.
- Hugh really is brilliant, you know, Bob?
- Ты же сказала, что он просто прелесть.
- What? You said he was sweet.
Ты прелесть, он тоже, а я просто чудо.
You look great. And I know I look great, so could we please go see this movie?
Ты его видела, он просто прелесть.
You saw him He's such a cutie
- Прелесть, ты просто герой, Келлвин!
Great. You're wonder- - Oh, Calvin, you did so good.
Ты просто прелесть, Такуми-чан!
That's great...
Ты так наклонила голову, говоря : "Он просто прелесть".
You just did the "he's such a joy" with the head tilt.
- Ты сегодня просто прелесть.
You are a delight this morning.
Рэрити может не стоит... но слишком туго... ты просто прелесть! Кхм...
Ugh...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]