У меня есть вопросы Çeviri İngilizce
247 parallel translation
У меня есть вопросы к этой планетарной смене, как только их поднимут.
I'll have some questions for that planet detachment as soon as they're beamed up.
- У меня есть вопросы, - говорит. - Надо бы ответить. Говорю - можно. А он захотел письменно.
"There are a few questions, you've got to answer in writing."
У меня есть вопросы к подсудимому.
I have some questions to the defendant.
У меня есть вопросы по поводу его... искусства.
I have something to ask about... besides his paintings.
А если у меня есть вопросы, и мне нужно ещё время?
What if I said I have a couple of questions and that I need some more time?
У меня есть вопросы.
- I have some questions.
У меня есть вопросы, которые требуют ответов.
I have questions which require answers.
Вообще-то у меня есть вопросы.
- I have some questions.
У меня есть вопросы и нужны ответы.
Now, I got some questions, and I need some answers.
У меня есть вопросы к твоему приговору.
I have to question your judgment.
У меня есть вопросы от кабинета советника от казначейства и внутренней безопасности.
I've got questions from the council's office from the Treasury and from internal security.
У меня есть вопросы о моем отце.
I have so many questions about my dad.
- У меня есть вопросы.
- l have questions.
У меня есть вопросы.
I have questions.
Ладно, знаешь, ты новичок и появляешься в конце сезона. У меня есть вопросы.
You're a first timer, and you show up at the end of the season, I asked some questions.
Но у меня есть вопросы, которые я хотела бы вам задать.
But I do have questions that I would like to ask you.
У меня есть вопросы, это всё
I had a couple of questions for you that's all
У меня есть вопросы доверия.
You know, I've got trust issues.
У меня есть вопросы к родителям.
I have parents to question.
Подожди, у меня есть вопросы.
Wait, I have some questions.
Теперь у меня есть вопросы.
Now I do have some questions.
Есть другие дела. Потому что у меня есть вопросы, на которые не ответит префектура.
No, I have questions that the prefecture won't answer.
Я думаю, у меня есть вопросы.
I think I've got issues.
У меня есть вопросы.
I have questions. I...
У меня есть еще кое-какие личные вопросы.
At least I still have some privacy.
Сомневаюсь, что у меня есть ответы на ваши вопросы.
I don't think I have to answer any of your questions.
- И у меня есть вопросы.
- I want some answers.
У меня все еще есть вопросы насчет вас двоих.
I still have a few questions I'd like to ask about you two.
Теперь у меня есть доступ к Матери... и я сама могу получить ответы на свои вопросы.
I've got access to Mother now... and I'll get my own answers, thank you.
У меня есть к вам вопросы.
I really got to ask you some questions.
Он спросил, есть ли у меня вопросы, и я задал несколько, на которые он отвечал очень умно, то есть, если он не знал что ответить, то отделывался туманными фразами.
He asked if I had any questions, and I asked a few, which he answered very cleverly, meaning that when he couldn't answer, he'd say something vague.
- Такие вопросы в конторе не решаются. У меня есть мысль получше.
I have a much better idea.
- У меня есть к вам ещё вопросы.
I've got a few more questions to ask you.
И у меня есть вопросы к этим пчелам.
I want to examine it.
Если есть вопросы, я с удовольствием отвечу... у меня есть один.
If you have any questions, I'd be happy to answer- - I have one. Yes?
Стоп! У меня есть вопросы о работе госпиталя. Я директор госпиталя.
I have some management questions. I am the DG.
У меня еще есть вопросы!
I have things to ask!
- Но у меня тоже есть вопросы.
I may have ques- -
На самом деле, у меня есть некоторые вопросы об инвестициях.
ACTUALLY, I DO HAVE SOME INVEST - MENT QUESTIONS.
Теперь у меня есть все вопросы, и всем моим соседям по комнате нужны ответы.
Now I've got the questions, and all my roommate needs are the answers.
У меня есть кое-какие вопросы о том, как модели Калуза-Клейна согласуются с твоей теорией.
I have some questions about how Kaluza-Klein models fit with your theory.
У меня есть к вам вопросы по поводу смерти Макимуры-сан.
I have something to ask you about Makimura-san passing away.
У меня есть к вам вопросы.
I'll have some questions for you.
У меня есть несколько оживленных небольшие вопросы там так что я думаю, ты довольно хорошее время.
I have some lively little questions in there, so I think you're in for a pretty good time.
У меня тоже есть вопросы.
And I also have lots of questions.
- Но у меня есть еще вопросы.
but i just have a few more questions.
У меня еще есть вопросы.
I still have questions.
Какие-нибудь вопросы? Да, у меня есть вопрос.
Any questions?
У меня есть ответы на твои вопросы Но тебе придется пойти со мной.
I have answers to your questions, but you ha to come with me right now.
Если у вас есть вопросы о будущем практики, то с этого момента смотрите на меня.
If there are any questions as to how the place is going to run, From now on, you look at me.
Всё что у меня есть - вопросы.
All I've got is questions.
у меня все хорошо 235
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20
у меня сегодня выходной 20
у меня нет времени 563
у меня тоже 791
у меня нет денег 426
у меня есть брат 83
у меня есть семья 103
у меня 3726
у меня получилось 285
у меня нет телефона 64
у меня нет друзей 138
у меня нет времени 563
у меня тоже 791
у меня нет денег 426
у меня есть брат 83
у меня есть семья 103
у меня 3726
у меня получилось 285
у меня нет телефона 64
у меня нет друзей 138