У меня мало времени Çeviri İngilizce
554 parallel translation
У меня мало времени - ровно в пять я должна быть у маркизы де Бельфор.
I don't have a lot of time. At 5 I have to be at the home of the Marquise de Belfort.
У меня мало времени.
I ain't got much time.
Но, к несчастью, у меня мало времени.
But I'm in a hurry.
- У меня мало времени, чтобы лучше объяснить но я постараюсь вкратце.
I hardly have the time now to explain it, but maybe I can briefly clarify it.
Послушай, у меня мало времени.
Look, I haven't got much time.
У меня мало времени.
I don't have much time.
Дело в том, что... у меня мало времени.
Well... I haven't got much time.
Мне бы только этого и хотелось, но у меня мало времени.
There's nothing I would like better than that, but I don't have much time.
Майор, у меня мало времени.
Major, my time is important.
У меня мало времени.
I have not much time.
- У меня мало времени, я должен ехать!
I gotta go, I can not waste time now! Go, go!
Конечно, только у меня мало времени.
Yes, but I don't have much time for it.
У меня мало времени, так что слушайте внимательно.
So listen carefully.
- В чем дело? - У меня мало времени.
- What's happened?
У меня мало времени. Они узнают.
I don't have much time.
Боюсь, у меня мало времени на объяснения. Так что делайте, что я говорю. И останетесь, живы и здоровы.
And I don't really feel I have time to explain it all to you so just do as I say, and you'll stay healthy and everything will be all right.
Я горничная и у меня мало времени.
A maid doesn't have a lot of time.
- У меня мало времени!
- I don't have much time!
- У меня мало времени.
- Come on, I haven't got all night. - You might experience a little discomfort.
Нет, у меня мало времени.
No, I'm afraid I haven't any time. Thanks all the same.
У меня мало времени.
- Help me! - I haven't got the time.
У меня мало времени.
I haven't got much time.
У меня мало времени, так что давайте начнем.
Shall we begin? I'm really very busy.
Слушай, у меня мало времени. У меня собрание после школы.
Listen, I've got a meeting over at the school.
Мистер Келлер, у меня мало времени...
Mr Keller, I don't have much time.
- Много всего, но у меня мало времени.
- Many things, but I have no time.
У МЕНЯ мало времени.
I have very little time.
У меня было так мало времени, что я не смог сделать и половину того, чтобы хотел сделать.
There was so little time to prepare, I couldn't do half the things I wanted for you.
Вижу, вам не терпится. У меня очень мало времени.
You seem pretty anxious to get it.
Но времени у меня, к сожалению, очень мало.
I know all about you :
После перерегистрации у меня оставалось мало времени на поиски жилья.
After I got reregistered, I didn't have much time to look for a place to live.
У меня сейчас мало времени с этим концертом и другими вещами, которые надо сделать.
I haven't had much time with the concert and all the other things I've had to do.
У меня очень мало времени.
I don't have very much time.
У меня так мало времени.
I have so little time.
Я должен сказать, учитывая, что у меня было мало времени для ремонта старая девчонка ведёт себя очень хорошо.
I must say. Considering how little time I had to work on her The old girl's really behaving herself.
В последнее время у меня было мало времени для отдыха.
I haven't been getting much rest lately.
У меня мало свободного времени
I have a little free time, I'd fix it for you, sir.
В последнее время у Вас мало времени для меня.
- You haven't much time for me these days.
У меня мало свободного времени, но плаваньем, теннисом, штангой.
Well, I don't have much spare time, but I swim, play tennis, lift weights.
У меня мало времени.
I only have a moment.
У меня мало времени, прошу меня извинить.
Excuse me.
К сожалению, у меня очень мало времени, и с вашего разрешения я перейду прямо к делу.
I'm unfortunately in a hurry so, if you'll allow me, I'll get straight to the point.
- у меня очень мало времени.
- I don't have the time.
Я не думаю, что он видел меня, хотя у нас мало времени.
I don't think he saw me, but we haven't much time.
Разве что я найду оружие, о котором говорил метрон, у меня осталось мало времени.
Unless I find the weapon the Metron mentioned, I have very little time left.
У меня осталось мало времени.
I don't have much time.
- Послушай, у меня мало времени.
I had a row with Dad last night.
У меня было мало времени для изучения времени.
I haven't had enough time to explore time.
У меня осталось мало времени!
There is little time left to me!
Не хочу давить на вас, но у меня чрезвычайно мало времени.
I don't wish to press you, but my problem is now extremely urgent.
Боюсь, у меня будет так мало времени, Эдмунд.
Damnation! I won't have enough time to attend to the drains.
у меня все хорошо 235
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20