У нас есть работа Çeviri İngilizce
321 parallel translation
У нас есть работа, мы вкладываем всё в брачную авантюру.
We all work, so we combine what we make and organize this marriage caper.
У нас есть работа.
We've got work to do.
- Ну и что? У нас есть работа.
This job'll last a long time.
У нас есть работа.
We have work to do.
У нас есть работа...
We have work.
Особенно когда у нас есть работа.
Especially when there's work.
Так или иначе, у нас есть работа.
Anyway, you and I have got work to do.
У нас есть работа для тебя.
We've got a job for you.
Давай, у нас есть работа.
Come on, we got work to do.
У нас есть работа.
The rest of you, we have a job to do.
Мы же морпехи, и у нас есть работа.
We're still marines, and we got a job to do.
Пойдем, Эйс, у нас есть работа.
Come on, Ace, we've got work to do.
У нас есть работа.
Get up. We have work to do.
У нас есть работа.
We got work to do.
У нас есть работа.
We've got some work to do.
Джайлз, помнишь, у нас есть работа, которую нужно сделать.
Giles, we have work to do.
И у нас есть работа, которую надо закончить.
And there's a job to be done.
Потому что у нас есть работа!
For that is what we must do!
У нас есть работа.
There's work to be done.
Ты понял, о чём я? И нужно учитывать то, что мы взрослые и у нас есть работа и семья.
Then there's something to consider, which is we're older, and we got jobs, and you got a wife.
У нас есть работа.
We're busy.
А у нас есть работа?
There's work?
Скажи спасибо, что у нас есть работа
Just be thankful we've got the business.
Давай, будь все проклято У нас есть работа Давайте сделаем ее, и свалим отсюда к чертовой матери
The one that didn't being Rebecca Gayheart who was the last role cast, the part of Inara.
У нас есть работа для тебя.
We've got work for you.
А пока и у нас есть работа.
Meanwhile, we have a job to do.
- У нас есть работа
- We have a job.
У нас есть кое-какая работа.
Well, we've got a little work here.
- Ну, у нас с парнями... есть работа на примете.
Well, me and the boys here... we got some work to do.
Брайен Коэн. У нас есть небольшая работа для тебя, Брайен.
We may have a little job for you, Brian.
Ну, у нас же есть работа.
Well, we still have our jobs.
У кого-нибудь есть для нас работа?
Hey, will anyone give us a job? Anybody got a job for us?
У Багси есть работа для нас.
Bugsy's got a job for us.
У нас есть для тебя работа.
We've got something for you to do.
У нас есть причина считать, что это работа кого-то из клуба.
Now, we have reason to believe it's an inside job.
У нас есть для вас работа.
Got a job for you.
У нас обоих есть работа.
- We both have jobs to do.
У нас есть ещё работа.
We got work to do.
У нас есть работа.
WE'RE NOT DONE.
Работа есть работа, у нас так говорят.
A jobs a job where I come from.
- Кому нужна работа, если у нас есть это всё?
- Who needs a job with all this?
Слава Богу, у нас есть отличные американцы, работа которых разоблачать шлюх, и делать все, чтобы их уволили!
Thank God we have good Americans out there in the workplace identifying sluts, and making sure they get fired!
- У нас есть более важная работа.
But surely we have more important work at hand.
У нас ещё есть работа.
We've got a job to do.
Это не наша проблема. У нас есть работа.
Can't be our problem...
Ну, хоть работа в гетто у нас теперь есть...
At least we got work in the ghetto.
У всех нас есть работа.
We are workers.
- У тебя есть для нас работа?
You've got a job for us?
- Дамы и господа, у нас теперь есть работа
- Ladies and menfolk, we have ourselves a job.
Нам сказали, что у вас есть для нас работа
We got word you might have a job for us.
Нам сказали, что у вас есть для нас работа Да!
We got word you might have a job for us.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас получилось 438
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас получилось 438