У нас получилось Çeviri İngilizce
972 parallel translation
У нас получилось. Проблема решена.
Problem solved.
У нас получилось!
We made it! Close the door, Eustace!
У нас получилось, крошка.
We clicked, baby.
У нас получилось, сэр.
We did it, sir.
У нас получилось, Доктор.
Well, we've made it Doctor.
У нас получилось.
We can do it.
Они уплыли, у нас получилось.
They've gone, we've done it.
У нас получилось!
We've made it!
У нас получилось, а они проиграли.
We did it, and they lost!
У нас получилось, Tерр
We have succeeded, Terr.
Слава богу, у нас получилось!
Thank heaven for that. We've made it.
Я тебе отвечаю, у нас получилось!
I'll be a son of a bitch! We did it!
Ненадолго я действительно подумала, что у нас получилось.
For a while, I really thought we'd made it.
Хотел бы тебе сказать, что мы победили, поскольку у нас получилось то, к чему стремились мы в 1968-м, вы в 1970-м.
I wanted to tell you that we won. That we got what we wanted in'68 and what you wanted in'70.
– У нас получилось!
We did it! What?
У нас получилось! ... на этот раз.
We made it... this far.
У нас получилось?
Did we make it?
Думаю у нас получилось.
I think we made it.
- Ну, посмотрим, сколько у нас получилось.
- We'll have to check the accounts.
Не очень у нас получилось.
We didn't do so hot.
- Сто процентов. Сколько у нас получилось? Сколько у тебя очков?
What's your score?
Мики.. у нас получилось...
Mickey... stay with me...
У нас получилось.
We made it.
У нас получилось.
We did it.
У нас получилось.
We got it made.
- У нас получилось!
- We made it!
Дорогой, у нас получилось!
We did it!
У нас получилось!
We're really doing it!
У нас получилось!
– Well, we just made that one up!
Я еще вернусь. - У нас получилось!
You're on your way home, Princess.
Мне жаль, что у нас так всё получилось.
I'm sorry the way everything turned out between us.
У нас получилось.
We made it!
Я думаю, чтобы у нас все получилось, нужно выложить все карты на стол.
I think we'd be better off all around if we'd put our cards on the table.
- У нас не получилось.
- We've failed.
Кажется, у нас успешно получилось... скрестить Зэллэби Гордониус с Зэллэби Антеинус.
We have apparently succeeded... in crossing a Zellaby Gordonius with a Zellaby Antheum.
Скажем прямо, - "у нас ничего не получилось".
Let's face it, our affair does not work.
Мой отец ужасно расстроен, я люблю тебя,... но у нас бы никогда ничего не получилось ".
My father is so upset. I love you but it would never work out.
У нас получилось!
We did it!
Кузен Джаспер предупреждал, что на 2 курсе почти всё время уделяют тому, чтобы отделаться от знакомых, приобретённых на первом, и именно так у нас и получилось.
My cousin Jasper had told me it was normal to spend one's second year shaking off the friends of one's first and it happened as he had said.
У нас так и не получилось найти золото. Но у нас бь? ло что-то другое.
We never did find the gold, but we had something... something between us that was as good as gold.
Если её правильно кормить, из неё вырастет что-то прекрасное... что у нас и получилось.
Feed it right, and it can be a beautiful thing... and that's what we have.
- А что если бы у нас все получилось?
If you like it so much here, you might stay for good.
Расскажите, как вы узнали, что у нас не получилось.
Now, please tell me how you knew it didn't work?
У нас снова получилось.
We did it again. Way to go!
Нет, нет. У нас уже получилось.
No, we have already succeeded.
У нас не получилось.
We couldn't do it.
Я боялась, что меня окликнут. - Значит, у нас получилось!
I should keep this bolted if I were you.
Знаю, у нас не получилось обстрелять тебя из этой хлопушки, только потому, что нам не хватило...
I know we haven't had much luck shooting you out of this cannon, but maybe that's because we haven't used enough...
я бы очень хотела, чтобы у нас всЄ получилось.
It's just that I long that this works.
У них получилось, значит и у нас получиться.
So, it worked for them. It shouldn't give us too many problems.
- У нас всё получилось!
[Laughs] That was great!
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143