English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Убери его

Убери его Çeviri İngilizce

377 parallel translation
- Убери его отсюда!
- Get him out of here!
- Всё равно : убери его отсюда.
- Makes no difference. Get him out.
Теперь убери его!
Now take him away!
Убери его!
Please, enough.
Убери его отсюда.
Get him out of here.
А теперь убери его отсюда.
Now get him out of here.
Давай Тони, убери его.
- Come on, Tony, put it away.
Убери его.
Get him out of here.
Убери его!
Get him out of here!
Убери его.
Take him away.
- Иди и убери его постель.
- Go and put away his bedding.
- Убери его отсюда.
- Jake, get him out of here.
Убери его, или у тебя будут неприятности.
Rub him out or you'll be in hot water!
- Убери его, а то я не выйду!
- Take him away or I won't come out
Ну и убери его отсюда.
Well, get it out of here.
- Тогда убери его из моего бассейна.
- Well, get him out of my pool.
Убери его, спрячь!
Put it away, hide it!
Убери его.
Remove it.
Ќайди и убери его.
Find the man and get him.
Убери его, убери.
Put it away, put it away.
Убери его.
Take it away.
Давай, убери его!
Come on, get him out of there!
- Повар, убери его от меня.
- Get him off me, Chef.
А я телохранитель мистера Дезиато, и я отвечаю за его тело и не отвечаю за твое, так что убери его отсюда, пока оно не попортилось!
And I am Mr Desiato's bodyguard and I'm responsible for his body, and I am not responsible for yours, so take it away before it gets damaged!
Убери его!
Do away with him!
Убери его, ты не можешь с ним идти по улице.
You can't walk into the street with that.
Убери его от меня!
Get it out of here!
Нет! Убери его от меня, Пол!
Get him off me, Paul!
Когда маленькие мальчики вьIдумьIвают байки, родители запирают их в комнате. А теперь убери его отсюда.
Sometimes when little boys make up stories, they have to be locked up in their rooms.
Убери его, пьеса от этого только выиграет.
You take the necktie out, you got something.
К тому же он предатель. Убери его!
He's a traitor, besides.
Убери его отсюда в другое место.
Take it away to another location.
- Убери его!
- Get it off!
- Пожалуйста, убери его.
- Please, get it off!
- Убери его оттуда.
- Get him out of there.
Убери его оттуда.
Get him out of there.
Убери его с моих пальцев!
Get him off of my thumb!
ну, соединенность наша, направленность человеческие, она когда массовость... убери его отсюда, убери.
well, our connectedness, orientation of humanity, when it is the masses that... take him away from here, take him away.
Найди Джакоби, сплети сеть, но убери его от меня как хочешь.
Get Jacoby, get a net, but get him out of my life.
Убери его от меня, убери!
Get him off of me!
Я-а. Убери его...
Restrain him!
Ћадно, убери его отсюда.
Get him out. Take him out the back.
Пожалуйста, убери его белизну перед тем, как мы отвезем его в морг.
Send Lian room before will cover pale expression
Убери его отсюда по добру, по здорову я могу умереть от него где мое золото, Дэнни?
GET THAT DAMN CLOVER OFF THIS CRATE! WHERE'S ME GOLD, DANNY ME BOY?
Карл, оставь его Карл убери руки от моего сына!
Carl, leave him alone. Carl, get your hands off my boy!
Пожалуйста, убери его отсюда!
I don't see him right now, but he may well be hiding in the phone.
Пусти его в ход или убери.
Use it or put it away.
Убери его!
Get it off! Quick!
Так, убери его.
- Oh!
Убери его, убери его!
HERE'S WHAT YOU'LL GET, YOU MONSTER. GET IT AWAY! PUT IT AWAY!
Пристрели его! Убери!
"Get him!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]