English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хорошая идея

Хорошая идея Çeviri İngilizce

4,557 parallel translation
Нет, нет, нет, не думаю, что это хорошая идея.
No, no, no, I-I don't think that-that's a good idea.
Ты уверена, что это хорошая идея, Эмбер?
You sure that's a good idea, Amber?
Не думаю, что это хорошая идея.
I'm not sure that's a great idea.
Не думаю, что это хорошая идея...
I don't think that's a good idea to... ( whoops ) Ow!
Хорошая идея.
Good idea.
Хорошая идея.
It's a good idea.
- Да, Джин не думает что это хорошая идея. Чтобы я сейчас общался с семьёй
- Yeah, Gene doesn't think it's a good idea for me to be in touch with my family right now.
Наконец-то у него хорошая идея.
- Thank you. Finally, a good idea.
Хорошая идея.
Nice idea.
- Не очень хорошая идея, Брэд.
I don't know if that's a good idea, Brad.
Сомневаюсь, что это хорошая идея.
Look, you guys, I don't know if this is a good idea.
Я рассказал об этом Чаплину. Он согласился, что это хорошая идея.
And I talked to Chaplin, and he agreed it was a good idea.
Это хорошая идея.
That's a good idea.
- Хорошая идея.
Hey. That sounds nice.
Разве это хорошая идея, когда следующая атака неизбежна?
Is that a good idea when another attack may be imminent?
Это не очень хорошая идея.
That's not a good idea.
- Хорошая идея.
- Good idea.
Нет, не думаю, что это хорошая идея.
No, no, I don't think that's a good idea.
- Хорошая идея.
- That's a good idea.
Хорошая идея.
That's a good idea.
Это официальное мнение резервного помощника, что беседа с ним – хорошая идея.
It is the official opinion of the backup deputy that a talk with him is a good idea.
Я думаю, что это очень хорошая идея... но всему свое время.
I think it's a very good idea... when the right time comes.
Думаю ‎, что это хорошая идея ‎.
I think it's a good idea.
- А знаешь, это хорошая идея.
- Here's a good idea.
Это хорошая идея.
That's a pretty good idea.
Хорошая идея.
Wiseguy.
Хорошая идея.
That's fine.
Хорошая идея, я не знаю, почему мы не додумались до этого раньше.
Good idea, I don't know why we didn't think of this sooner.
Хорошая идея.
Great idea.
Хорошая идея.
That's not a bad idea.
Хорошая идея.
Sounds good.
Возможно, это была не очень хорошая идея.
Maybe this wasn't such a good idea.
Уверена, что это хорошая идея?
Uh, are you sure that's a good idea?
Уверена, что хорошая идея, отдать сыворотку этим ящерицам?
You sure it's a good idea to give your serum to these lizards?
И я думаю, что это хорошая идея.
And I think it's a good idea.
- Вряд ли это хорошая идея.
I don't think that's a good idea.
Хорошая идея.
I think that's a good idea.
Хорошая идея.
Now, that sounds like a great idea.
Да, хорошая идея.
Yeah, that's a good idea.
Хорошая идея, братец.
Great idea
Нет, и не уверена, что это хорошая идея.
I haven't, and I'm not sure it's a good idea to.
Я не уверен, что это хорошая идея.
Yeah, I'm pretty sure that's not a good idea.
Это очень хорошая идея, надо воплотить ее в жизнь, девочки.
Wagerstein : Oh, now that sounds like a very nice thing to do, ladies.
Я думала, это вообще-то хорошая идея.
I thought that was kind of a good idea.
Слушай, думаю, как бы то ни было, но это хорошая идея.
Listen, I think it's a good idea, for what it's worth.
А ты уверена, это хорошая идея?
And you're sure this is a good idea?
Хорошая идея.
There's an idea.
Хорошая идея! испытывает какие-то чувства к другому. Как тебе?
Good idea!
‒ Да, хорошая идея.
That's a very good idea.
Идея хорошая.
This could be a really good thing.
Я не думаю, что это хорошая идея.
Uh, I don't think it's a good idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]