Хорошая сделка Çeviri İngilizce
160 parallel translation
Это хорошая сделка.
That's a good deal.
- Мул за старую шлюпку. Согласись, хорошая сделка.
A mule for an old bark, admit it's a good deal.
Хорошая сделка.
A good deal.
Очень, очень хорошая сделка.
A very, very good deal.
Если ценой пяти жизней, можно спасти десять, это хорошая сделка.
If killing five people saves ten, it's a bargain.
Это хорошая сделка и я все устрою.
It's a good deal and I got it all set up.
Бистро - хорошая сделка,.. ... но не хотели бы вы сделать более значительную инвестицию?
This bar is good, but would you be interested something more substantial?
- Это хорошая сделка, чувак.
- This is a good deal, man.
Это хорошая сделка, и вы это прекрасно знаете.
You're getting a bargain, and you know it.
Пусть это и хорошая сделка.
, Who cares if it's a good business?
Хорошая сделка.
Hmm. Business deal.
- Это хорошая сделка. - А нам от этого какая выгода?
What's our interest in this?
не пойму, почему ты отказываешься, это действительно хорошая сделка.
I don't see why you're refusing such a very good deal.
Это хорошая сделка.
That`s fair.
Поздравляю, Триш, хорошая сделка.
Wow, Trish, that's a good deal.
Хорошая сделка.
It was a pleasure...
У меня через пару дней намечается хорошая сделка.
I have a good deal a couple of days from now.
Это хорошая сделка.
- Sounds good to me.
Это хорошая сделка.
It's the real deal.
А 75 центов с каждого доллара и собственность на все мастер-записи - чертовски хорошая сделка.
Now, 75 cents of every dollar, and owning my own masters is a pretty damn good deal. Can you match it?
- И это только одна хорошая сделка.
- And that's just one good trade.
Две сотни крон — согласись, хорошая сделка.
If I say two hundred bucks, you've made yourself a good deal.
Это хорошая сделка.
Because it is a- - A sweet deal.
Это хорошая сделка.
This is a good deal.
Слушай, это хорошая сделка, ок?
Look, this is the real deal, okay?
Это хорошая сделка.
It's a good trade.
О, это... очень хорошая сделка.
Oh, that's... that's a very good bargain.
Хорошая сделка.
Yeah, that's a good bargain.
Это-это хорошая сделка.
It-It's a good deal.
Хорошая сделка.
Good bargain, that's a good deal.
- Думаю, это хорошая сделка.
- I think that's a good bargain.
Это чертовски хорошая сделка, сынок.
That's a hell of a good deal, son.
Хорошая сделка.
That's a good deal.
Это была хорошая сделка.
With Mr Gershwin I did good business!
Компания будет уничтожена и мы получим свою плату Это хорошая сделка.
The Company gets destroyed and we get paid.
Хорошая сделка.
That's a big deal.
Это довольно хорошая сделка, если вы владеете строительными компаниями, огромными компаниями.
Which is a pretty good deal if you own consturction companies, big ones.
Очень хорошая сделка, но ты пропадаешь.
It's a good deal, but- -
Для нас это была хорошая сделка.
It sounded like a good deal to us.
Хорошая сделка.
Good deal.
Хорошая сделка, советничек.
You talk a good game, counselor.
Нейтан, здесь у нас хорошая сделка.
Nathan, we have a good deal here.
- Как я понимаю, это хорошая сделка и больше, чем вы просили.
- A good deal more than you asked for, as I understand.
Знаешь, большинство людей, получивших 2 года тюрьмы, считают, что заменить их на 6 месяцев - это хорошая сделка.
You know, most people facing two years in prison would think six months is a pretty good deal.
Я имею в виду, вы понимаете, какая бы это была хорошая сделка.
I mean, you know, could've been a good deal for you.
Федеральня программа защиты свидетелей - это хорошая сделка
Federal Witness Protection, that's a good deal.
Это для вас очень хорошая сделка.
It's good business for you.
Это хорошая сделка, верно?
That is good business, no?
Это хорошая сделка.
It's a good deal.
Это довольно хорошая сделка, если вы владеете строительными компаниями, огромными компаниями.
I don't think anybody could have predicted that they would try to use an airplane as a missile, a hijacked airplane as a missile.
Хорошая сделка
It's a done deal.
сделка 169
сделка есть сделка 79
сделка заключена 27
сделка отменяется 103
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
сделка есть сделка 79
сделка заключена 27
сделка отменяется 103
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40