English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хорошая сделка

Хорошая сделка Çeviri İngilizce

160 parallel translation
Это хорошая сделка.
That's a good deal.
- Мул за старую шлюпку. Согласись, хорошая сделка.
A mule for an old bark, admit it's a good deal.
Хорошая сделка.
A good deal.
Очень, очень хорошая сделка.
A very, very good deal.
Если ценой пяти жизней, можно спасти десять, это хорошая сделка.
If killing five people saves ten, it's a bargain.
Это хорошая сделка и я все устрою.
It's a good deal and I got it all set up.
Бистро - хорошая сделка,.. ... но не хотели бы вы сделать более значительную инвестицию?
This bar is good, but would you be interested something more substantial?
- Это хорошая сделка, чувак.
- This is a good deal, man.
Это хорошая сделка, и вы это прекрасно знаете.
You're getting a bargain, and you know it.
Пусть это и хорошая сделка.
, Who cares if it's a good business?
Хорошая сделка.
Hmm. Business deal.
- Это хорошая сделка. - А нам от этого какая выгода?
What's our interest in this?
не пойму, почему ты отказываешься, это действительно хорошая сделка.
I don't see why you're refusing such a very good deal.
Это хорошая сделка.
That`s fair.
Поздравляю, Триш, хорошая сделка.
Wow, Trish, that's a good deal.
Хорошая сделка.
It was a pleasure...
У меня через пару дней намечается хорошая сделка.
I have a good deal a couple of days from now.
Это хорошая сделка.
- Sounds good to me.
Это хорошая сделка.
It's the real deal.
А 75 центов с каждого доллара и собственность на все мастер-записи - чертовски хорошая сделка.
Now, 75 cents of every dollar, and owning my own masters is a pretty damn good deal. Can you match it?
- И это только одна хорошая сделка.
- And that's just one good trade.
Две сотни крон — согласись, хорошая сделка.
If I say two hundred bucks, you've made yourself a good deal.
Это хорошая сделка.
Because it is a- - A sweet deal.
Это хорошая сделка.
This is a good deal.
Слушай, это хорошая сделка, ок?
Look, this is the real deal, okay?
Это хорошая сделка.
It's a good trade.
О, это... очень хорошая сделка.
Oh, that's... that's a very good bargain.
Хорошая сделка.
Yeah, that's a good bargain.
Это-это хорошая сделка.
It-It's a good deal.
Хорошая сделка.
Good bargain, that's a good deal.
- Думаю, это хорошая сделка.
- I think that's a good bargain.
Это чертовски хорошая сделка, сынок.
That's a hell of a good deal, son.
Хорошая сделка.
That's a good deal.
Это была хорошая сделка.
With Mr Gershwin I did good business!
Компания будет уничтожена и мы получим свою плату Это хорошая сделка.
The Company gets destroyed and we get paid.
Хорошая сделка.
That's a big deal.
Это довольно хорошая сделка, если вы владеете строительными компаниями, огромными компаниями.
Which is a pretty good deal if you own consturction companies, big ones.
Очень хорошая сделка, но ты пропадаешь.
It's a good deal, but- -
Для нас это была хорошая сделка.
It sounded like a good deal to us.
Хорошая сделка.
Good deal.
Хорошая сделка, советничек.
You talk a good game, counselor.
Нейтан, здесь у нас хорошая сделка.
Nathan, we have a good deal here.
- Как я понимаю, это хорошая сделка и больше, чем вы просили.
- A good deal more than you asked for, as I understand.
Знаешь, большинство людей, получивших 2 года тюрьмы, считают, что заменить их на 6 месяцев - это хорошая сделка.
You know, most people facing two years in prison would think six months is a pretty good deal.
Я имею в виду, вы понимаете, какая бы это была хорошая сделка.
I mean, you know, could've been a good deal for you.
Федеральня программа защиты свидетелей - это хорошая сделка
Federal Witness Protection, that's a good deal.
Это для вас очень хорошая сделка.
It's good business for you.
Это хорошая сделка, верно?
That is good business, no?
Это хорошая сделка.
It's a good deal.
Это довольно хорошая сделка, если вы владеете строительными компаниями, огромными компаниями.
I don't think anybody could have predicted that they would try to use an airplane as a missile, a hijacked airplane as a missile.
Хорошая сделка
It's a done deal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]