English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чем думали

Чем думали Çeviri İngilizce

1,052 parallel translation
Ее сделали операцию, повреждение мозга оказалось серьезнее, чем думали.
She went into surgery. The damage to her brain was worse than they had hoped.
Вы меня с работы сорвали из-за этого дурдома? Вы о чем думали, мать вашу?
Yeah, it's probably natural.
Четыре молодых паренька влипли глубже, чем думали.
Four young fellas got in deeper than they could handle.
Это дальше, чем мы думали.
It is further than we thought.
То есть быстрее чем вы думали?
Isn't that faster than you thought?
А может они вообще ни о чём не думали.
Maybe they weren't thinking about anything at all.
Вышло сложнее, чем мы думали.
This was bigger than we thought.
Он сильнее, чем мы думали.
He's stronger than we thought.
И чертовски странная к тому же, о чем они там думали, когда сочиняли.
And a rum song it is, too. - l don't know how they think them up.
- Может быть эта программа развивается быстрее, чем мы думали?
He had to defend himself. The program may be evolving faster than we thought.
Все гораздо хуже, чем мы думали.
But it's even spookier than we thought.
Возможно, происходит что-то большее, чем мы думали.
Maybe there's more going on here than we thought.
" каждый поймЄт, что ƒжон Ѕаббер - ещЄ больший герой, чем о нЄм думали.
Everybody will understand John Bubber is an even bigger hero.
я знал, что закончу там... Ќо гораздо позже, чем все думали.
Always knew I'd make a stop there but a lot later than a whole gang of people thought.
Когда их режешь - понимаешь, что все происходит быстрее, чем вы думали.
However beginning from you cut after All progress is still rapid than what you imagine
Когда их рподстригаешь - понимаешь, что Все происходит быстрее, чем вы думали.
However beginning from you cut after All progress is still rapid than what you imagine
О чём только думали дизайнеры, когда строили это место?
What was the designer thinking about when they built this place?
О чем вы думали?
What were you thinking about?
О чем они думали?
What were they thinking?
О чём думали вы, когда сталкивали её в воду? .
What possessed you to push her in the water?
Вы думали, что синица в руках лучше, чем журавль в небе.
You thought a bird in the hand is worth two in the bush.
И мне показалось, что они мудрее, чем мы думали.
It would seem they may be wiser than we had thought.
Опасность - намного ближе, чем вы думали, посол.
The danger is much closer to you than you think, ambassador.
Ваш корабль поврежден сильнее, чем мы думали. Фактически...
Your ship sustained more damage than we thought. ln fact...
Здесь всё хуже, чем вы думали.
In here, everything is worse than you thought.
Да нет. Всего лишь то, что наша ситуация гораздо сложнее, чем мы думали.
Only that this situation has even wider implications than we thought.
Это серьезнее, чем мы думали!
It's more serious than we thought!
Вы гораздо моложе, чем мы думали.
You're even younger than we imagined.
Дело обстоит хуже, чем мы думали.
I'm afraid it's much worse than we thought.
Чем вы только думали?
What were you guys thinking?
Итак, многие люди думали, что это достигло своего предела... и к следующему году, нам всем прийдётся вернуться... чтобы делать то, чем мы занимались.
So, a lot of people thought that it has reached its peak... and by next year, we were all gonna go back... to doing what we were doing.
Когда седьмая авеню решила, что эта гранж мода... была чем-то, что они выставят на поток... и то, что они думали это будет абсолютно сногсшибающе... да, то, что любой из моих клиентов... будет в их модных шоу и будет в их модных выкладках.
When Seventh Avenue decided that grungewear... was something they'd put on the runways... and that they thought it would be an absolute knock-over... yes, that any of my clients... would be in their fashion shows and be in their fashion layouts.
Отколоться от Земли, да о чем они только думали?
Breaking away from Earth, what were they thinking?
О чем мы только думали?
What were we thinking?
Наверное, он святее, чем мы думали.
( Ted ) It must be holier than we thought.
И чем только думали "Соникс" прошлой ночью?
What were the Sonics thinking last night?
- О чём вы думали?
- What were you thinking?
Похоже, модернизированный реактантный инжектор работает лучше, чем мы думали.
Well, it looks like the upgraded reactant injectors are working better than we thought.
Должен сказать, что это будет немного дороже, чем мы думали.
I have to say it will be slightly dearer than we thought.
Он болен сильнее, чем мы думали.
He's sicker than we thought.
О чем вы думали, когда ставили подножку?
What were you thinking when you stuck your foot out?
Этим утром в лифте... когда мы обе ни о чем не думали...
This morning on the elevator... ... when we were both thinking about nothing?
Это может оказаться более серьезным, чем мы думали.
This may be more serious than we thought.
Найлс, всё хуже, чем мы думали.
Niles, it's worse than we thought.
Боюсь, это невозможно игнорировать, майор. Он должен стать примером, дабы прочие думали дважды прежде, чем выступать против нас.
He must be made an example so others think before acting against us.
О чем вы думали в тот момент?
And what were you thinking at that moment?
Этот человек Мёрдок сильнее, чем мы думали.
Then this man Murdoch is more powerful than we thought.
Это может быть труднее, чем мы поначалу думали.
That may be more difficult than we originally projected.
Дома, когда я говорил людям, чем зарабатываю на жизнь, они думали, "Что ж, вроде похоже".
Back home, when I'd tell people what I do for a living, they'd think, "Well, that figures."
О чём вы думали, отправляя новичка передовым в его первом патрулировании? !
What the fuck are you thinkin putting replaccment at point on his first patrol?
- О чем вы только думали?
- What were you thinking?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]