Что же ты наделал Çeviri İngilizce
30 parallel translation
Что же ты наделал?
What have you done?
Что же ты наделал!
What'll do you?
Когда он вызывал тебя к себе в кабинет, то никогда не спрашивал, что же ты наделал.
When you got sent to his office, he didn't have to ask what you'd done.
Что же ты наделал?
- What are you doing?
Только не моего сына! Что же ты наделал? !
I know You didn't do me wrong, Lord!
Что же ты наделал?
What did you do? Oh, my God.
Аарон, что же ты наделал?
Aaron, what are you doing?
Что же ты наделал, Антон!
What have you done, Anton?
Что же ты наделал, Иванушка?
What have you done? Ivanushka...
Глори, что же ты наделал-то?
What are you doing?
Теперь ты понял, что же ты наделал?
Do you realize what you did now?
Даррен, что же ты наделал?
Darren, what did you do?
Что же ты наделал?
What did you do?
Что же ты наделал?
What are you doing?
Я говорил тебе контролировать себя. И что же ты наделал?
Thought I told you to control yourself, and what did you do?
Чван, что же ты наделал?
Chan, what have you done?
Что же ты наделал, Серёж...
What did you do, Serezha?
Боже, что же ты наделал, Адам?
You shouldn't have done this, Adam. What did you do?
Что же ты наделал?
How could you do this? !
Что же ты наделал, а?
What you got jerked off, do you?
Что же ты наделал?
W-what have you done?
Господи, Джейсон, что же ты наделал?
Christ's sakes, Jason, what have you done?
Что же ты наделал, Джейкоб?
But what have you done, Jacob?
Дэррил, что же ты наделал?
Darryl, what did you do?
Мас, что ты наделал? Мы же просто отдыхаем, Мас.
Mas, what are you doing?
Я же просил не произносить слово на R. А ты что наделал?
I told you not to use the "R" word. - What did you go and do?
Ну, что ж ты наделал? Мне же гроб нужен, а не буфет.
I need a coffin, not a sideboard.
Нил, что же ты наделал?
Neal, what have you done?
Ты же знаешь... ты знаешь, что ты наделал.
You know what you... you know what you did.
что же ты наделала 22
что же еще 63
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что же ты 67
что жертва 64
что женщина 106
что же тогда 66
что же еще 63
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что же ты 67
что жертва 64
что женщина 106
что же тогда 66
что же ты делаешь 65
что же нам делать 452
что же это 286
что же мне делать 453
что женщины 47
что же делать 506
что женат 36
что же произошло 101
что же теперь делать 47
что же нам теперь делать 110
что же нам делать 452
что же это 286
что же мне делать 453
что женщины 47
что же делать 506
что женат 36
что же произошло 101
что же теперь делать 47
что же нам теперь делать 110