Что произошло потом Çeviri İngilizce
287 parallel translation
Нужно читать её дневник, чтобы узнать, что произошло потом.
Read her diary to learn what happened after that.
А что произошло потом? Я познакомил Харви и доктора. И он сел с нами.
- I introduced Harvey to the Doctor and he sat down in the booth with us.
- Что произошло потом?
- Then what happened?
И что произошло потом?
And then what?
А теперь рассказывайте, что произошло потом.
Tell me what happened next.
То, что произошло потом, показалось мне абсолютно поразительным.
"What happened next seemed to me totally astonishing."
- И как ты думаешь, что произошло потом?
And guess what happened next?
И что произошло потом?
Then what happened?
Но сколько бы они ям не выкопали, ничто не остановило того, что произошло потом.
Oh, fuck. I mean, after all... No matter how many novenas you could make... nothing was gonna stop what came up next.
- Ну, я вышел из магазина "Все для тела"... там, кстати, было полно тел... и подумал, что неплохо было бы заскочить в овощной стырить немного цветной капусты, но ты никогда не угадаешь, что произошло потом.
- Well, I was leaving the Body Shop - and there were a lot of bodies in there - and I thought I'd nip to the greengrocers and loot a few pounds of broccoli florets, and you'll never guess what.
А что произошло потом?
And what happens next?
Только несколько человек, включая меня, знает, что произошло потом.
Only a handful of people know what happened after that, including me.
Что произошло потом?
So then what happened?
Т ут про то, что произошло потом.
This takes place afterwards.
Что произошло потом, мисс Джонс?
What happened then, Ms. Jones?
Я не знаю, что произошло потом но он хвастался этим.
I don't know what happened afterwards but he was bragging about it.
- Что произошло потом?
- What happened after that?
- Расскажите мне, что произошло потом.
Tell me what happened next.
- И что произошло потом?
Then what happened?
Все, что произошло потом, было по обоюдному согласию.
Anything that happened after that was entirely consensual.
- Потом кое-что произошло.
- Then what? And then the other matter came up.
Мистер Дауд, вы сказали, что потом кое-что произошло.
- You say this other matter came up, Mr. Dowd?
Получить работу в газете такого небольшого городка, как ваш и ждать, надеяться и молиться о том, чтобы произошло нечто значительное, нечто, за что я бы мог ухватиться, Чтобы это проглотили все газеты, а потом начали бы трезвонить это по всей стране.
To land a job on a small-town paper like yours and wait and hope and pray for something big to break, something I can latch on to, something the wire services will gobble up and yell for more.
Может, мы обязаны всё записывать, чтобы потом объяснять, как и что произошло?
Should we take notes so later on we could explain how it happened?
А потом что-то произошло.
And then something happened.
Что произошло с тобой потом?
Well, what happened to you?
Если б я потом услышал, что с вами что-то произошло, я бы себе не простил.
If I was to hear later on that somethin'happened to you I'd never forgive myself.
Потом все стали забывать, что же произошло.
Then people started forgetting what really matters.
Потом что-то произошло.
Then something happened.
Глупо полагать, что это произошло в другом месте, а потом ты перенес труп!
It's stupid to assume that it happened elsewhere, and that you moved the corpse.
Вы случайно не знаете, что с ним произошло потом?
YOU WOULDN'T HAPPEN TO KNOW WHAT'S BECOME OF HIM?
Скажи офицеру, что здесь произошло, потом иди домой.
Tell the office what's happening here and then go home.
А потом что-то произошло.
Then something happened.
Что произошло потом?
What happened then?
Потом ты говоришь, что найдешь ученого, чтобы он, глядя в камеру, объяснил, что там на самом деле произошло между Ричардом и Анной.
You said you were gonna find a scholar who'd speak directly into the camera and explain what really happened with Richard and Anne.
И что же произошло потом?
What happens to me after that?
Но после всего, что у нас произошло, когда Министерство Мира ввело эти правила поведения, потом ситуация с Талией,...
But with everything that's been happening lately, the... Ministry of Peace enforcing codes of conduct, that situation we had with Talia -
- Что с ним произошло потом?
I want to talk about what happened to Cliff.
- Что произошло потом?
So what happened next?
Потом мы говорили, что мы будем учиться в колледже, на худой конец - в стоматологическом училище. И этого тоже не произошло.
We said we'd go to college orjunior college or dental hygienist school, and that didn't happen.
И всё, что произошло со мной потом...
I was trembling', I was very emotional.
Что же произошло потом?
What happened then?
Hо что произошло бы потом?
But what would have happened afterwards?
Но потом со мной что-то произошло.
But then... something came over me.
Я понял только потом, что произошло в тот день
I was only later that I understood what happened that day.
Ну, что произошло тогда,... и что случилось потом...
What happened during it and what came after...
Потом что-то произошло, Я в порядке.
Yeah, well, they catch you with a stolen car, you're dog meat, but if it's just a steering assembly, you're just a junk man.
- Что произошло потом?
Then what happened?
Но потом я встретил Тину и решил, что все теперь изменится, но этого не произошло.
But then I met Tina and I thought that things would get a lot better, but they didn't.
Но что произошло потом?
And then what happened?
и потом, шесть месяцев спустя "Давайте уважительно отнесемся, к тому, что произошло".
and then, "No, let's honor what happened, you know, six months ago."
что произошло 7829
что произошло со мной 59
что произошло в 30
что произошло вчера 70
что произошло прошлой ночью 67
что произошло здесь 45
что произошло с нами 17
что произошло после 20
что произошло в тот день 25
что произошло между нами 80
что произошло со мной 59
что произошло в 30
что произошло вчера 70
что произошло прошлой ночью 67
что произошло здесь 45
что произошло с нами 17
что произошло после 20
что произошло в тот день 25
что произошло между нами 80
что произошло между вами 32
что произошло сегодня 90
что произошло с 18
что произошло убийство 16
что произошло там 25
что произошло той ночью 83
что произошло дальше 62
что произошло тогда 16
что произошло с ней 16
что произошло вчера вечером 32
что произошло сегодня 90
что произошло с 18
что произошло убийство 16
что произошло там 25
что произошло той ночью 83
что произошло дальше 62
что произошло тогда 16
что произошло с ней 16
что произошло вчера вечером 32
что произошло утром 20
что произошло на самом деле 105
что произошло с тобой 50
что произошло после того 32
что произошло с твоим отцом 17
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
что произошло на самом деле 105
что произошло с тобой 50
что произошло после того 32
что произошло с твоим отцом 17
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому 6146
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что ты 596
потому что я знаю 626
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я не знаю 162
потому что я хочу 179
потому 6146
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что ты 596
потому что я знаю 626
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я не знаю 162
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что ты знаешь 153
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что это не так 114
потому что думал 182
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что это то 192
потому что ты знаешь 153
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что это не так 114
потому что думал 182
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что они 136
потому что он 337
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153
потому что они 136
потому что он 337
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153