Это будет здорово Çeviri İngilizce
391 parallel translation
Да, конечно Это будет здорово.
Oh, sure. That'd be great. Yeah.
Я подумала, это будет здорово.
I thought it would be fun.
Думаю, обрести сестру - это будет здорово.
I think I'm going to like having a sister.
Это будет здорово, правда?
That'll be nice, won't it?
Сигарета, вот это будет здорово.
A cigarette would be so good!
Я знала, что это будет здорово.
I knew it was going to be great.
Внимание, друзья, это будет здорово!
Tomorrow, I promise.
Я думаю, это будет здорово.
I think it's great.
Это будет здорово выглядеть на первой полосе газеты "Правда".
It's a distinction that will look splendid on the front page of Pravda.
Ух ты, это будет здорово.
- Sure, it'd be great.
Мияги это будет здорово! Та-та-та...
Mr. Miyagi, this is gonna be great.
- Это будет здорово, давай. - Это будет замечательно.
That would be great.
Это будет здорово!
This is going to be great!
Это будет здорово.
This is gonna be great.
- Это будет здорово.
- We'll have a great time.
Это будет здорово.
She does have great little stomach muscles.
Пошли с нами! Это будет здорово!
Sakiko, you should've come with us!
То есть вы думаете, мне нужно выбрать кла-ре-нет? — Да, думаю! Это будет здорово!
" Yes, I do, I think it'd be very good.
Это будет здорово для детей. Домашнее животное.
For the kids £ ¬ it wouId be great.
Это будет здорово.
That will be fine.
Это будет здорово.
It'll be fun.
Это будет здорово!
It'll be great!
Подумай как это будет здорово.
Think how great it would be.
Это будет здорово!
That would be great!
Если я смогу сделать все, что хочет Эмили и забрать ее в Нью-Йорк, это будет здорово.
If I can just do what Emily wants and get her to New York, it will be fine.
Это будет здорово, ага
- That would be- - That would be great sometime.
Это будет здорово.
It's going to be great.
- Это будет здорово.
- That would be great.
Это будет здорово.
That would be great!
- Это будет здорово.
- That'd be great.
Это будет здорово.
This is gonna be good.
Значит, завтра.. Это будет здорово.
So tomorrow will be - That'll be great.
Если мы начнем работать так быстро, как это только возможно, и если мы успеем, и он все еще будет жив - будет просто здорово.
We'll speed it up as much as we can, and if we get him while he's still alive, well, fine.
Даже не думал, что это будет так здорово.
Though I don't suppose it'll do me much good.
А если ты нам поможешь, это будет вообще здорово.
And if you would help us, he can be even smarter.
Когда тебе будет 36, мне будет... 63. Это здорово.
It's great.
Ты сотни раз толкал мне речь о том, как здорово будет жить, когда всё это рухнет.
You've given me this speech a hundred times on how great it's gonna be when all this crumbles.
Думаю, это будет здорово.
I think it can be good.
Я подумал, что будет здорово повесить это на виду.
I thought it'd be nice to show them off.
Ну здорово... Если вы сломали мою камеру или ещё что-нибудь, это будет вычтено из вашего заработка!
Jeez, if they've broken my camera or anything, it'll be coming out of their paychecks!
Это было сильно, не думала, что будет так сильно, но здорово! Потрясающе!
I didn't think it'd be so powerful, but it was great.
Будет здорово, если ты потратишь это время, чтобы навестить жену и дочь.
Be a better man. Use that time to look up your ex-wife and daughter.
- Спасибо, это будет так здорово
Thanks. This is gonna be great.
Будет не очень здорово, если я вытащу на улицу весь этот песок и цемент, и всё это зальёт дождём.
I don't want to get all me sand and cement out and have it piss down on me, do I?
Я знаю, что это рискованно, и придется много работать но это же будет здорово.
I know it's a little risky... and it's going to be a lot of hard work... but it's going to be a lot of fun too.
O, пожалуйста, пожалуйста, поменяй свое имя на O.J. Это будет так здорово.
Oh, please, please, change your name to O.J. It would be so great.
Это будет так здорово... провести время вместе таким образом...
WouIdn't this be so much fun... to spend time together like this?
Это будет здорово!
- You are most welcome.
Это будет так здорово.
It's going to be so great.
Это будет здорово!
Okay!
Как здорово это будет смотреться на почтовом ящике?
How great would that look on the mailbox?
это будет весело 337
это будет 397
это будет стоить 66
это будет легко 69
это будет быстро 38
это будет сложно 94
это будет наш секрет 38
это будет интересно 76
это будет круто 110
это будет великолепно 52
это будет 397
это будет стоить 66
это будет легко 69
это будет быстро 38
это будет сложно 94
это будет наш секрет 38
это будет интересно 76
это будет круто 110
это будет великолепно 52