Это мои любимые Çeviri İngilizce
86 parallel translation
Это мои любимые!
It's my favorite!
Это мои любимые фрукты.
These are my favorite fruits.
Это мои любимые оперы!
That's one of my favorite digests!
Это мои любимые комиксы.
They're my favourite comics.
Ничего особенного, это мои любимые картинки.
This next issue is something special. It's one of my personal favorites.
И это мои любимые.
And is my favorite.
Это мои любимые.
Those are my favourite kind.
Это мои любимые.
The ones I like the most.
Это мои любимые три слова после "девять дюймов, обрезанный".
THOSE ARE MY THREE FAVOURITE WORDS AFTER "NINE INCHES CUT".
Это мои любимые цветы.
They're my favorite.
Маруэн, откуда ты знал что это мои любимые духи?
Marwan, how did you know this is the perfume I like?
- Ого, это мои любимые.
- Wow, it's my favorite
Это мои любимые из его афоризмов!
Those are two of my favorite things he ever said. I knew that.
О, это мои любимые растения.
Oh, this is my favorite, all the fresh herbs.
Это мои любимые.
I look very good.
- Это мои любимые.
- It's my favorite.
Это мои любимые.
It's my personal favorite.
Это мои любимые.
It's a personal favorite.
я знаю, потому что это мои любимые цветы, но вопрос в том - откуда ты узнал, что они мои любимые?
I know because they're my favorite flower, but the question is, how did you know they're my favorite?
- Это мои любимые.
- They're my favourite.
Это мои любимые духи.
This is my favorite perfume.
Это мои любимые очки.
They're my favorite glasses.
- это мои любимые брюки стоят $ 1070 когда я подумал, что это порежут.... я отдал килт вообще-то, хотел надеть его завтра
I took, like, one of my favorite pants. It's $ 1,070. When I realize that they're gonna, like, cut and, like- -
Блин, это мои любимые.
Damn, those are my favorite kind.
Это мои любимые цветы.
They're my favorite flower.
Это мои любимые фэнтези.
They're my favorite fantasy novels.
Это две мои любимые внучки, Роза и Сильвана.
My dear nieces, Rosa and Silvana.
Это были мои любимые трусы.
That was my favorite pair of underwear.
Это же мои любимые колбаски.
My beloved Thüringer sausage.
Мои любимые мужчины - теперь это "Херши".
The only man who could have me now is Milton Hershey.
Только не подумайте, что это мои самые любимые.
I mean, they're not my favorite pair.
Ты представляешь? ! Это были мои любимые поддельные часы!
It was my favorite fake watch!
Это были мои любимые туфли.
It was my favorite shoes.
Это не так... Я соблюдаю! Мои любимые, торчащие ребра должны уже выпирать!
My sweet, your famous spare ribs should have shown by now.
Они мои любимые пианистки и очень милые девочки. Познакомьтесь, это Катя, а это Мериэл. Это честь для нас быть в их доме.
- Okay, this is Katia and this is Marielle, and they're my favorite pianists in the whole world and two lovely girls, and we're so honored to be in their house.
Ой, мне эти нравятся, это мои любимые.
Hey, Jess!
Да, когда он начал перечислять все мои любимые 30 видов мороженного в порядке убывания, это было уже слишком.
When he started to list off my favorite 30 wonderful flavors of ice cream in descending order, that was a little much.
Знаете, спустя годы, мои любимые моменты из Family Guy - это музыкальные номера.
You know, some of my favorite moments on Family Guy over the years have been the musical numbers.
Он и Жульен это мои самые любимые ее любовники!
There was also Julien, my favorite.
Но мои любимые, любимые, это факты о животных
But my favorites are random animals.
Это круговая диаграмма, где изображены мои любимые бары. ( pie - пирог ; pie chart - круговая диаграмма )
This is a pie chart describing my favorite bars.
А это столбчатая диаграмма, где изображены мои любимые пироги. ( bar - бар ; bar graph - столбчатая диаграмма )
And this is a bar graph describing my favorite pies.
Мои любимые атлеты на на Олимпиаде Это африканские бегуны на дальние дистанции
My favorite athletes of any Olympics are always the African distance runners.
что это не самые мои любимые слова.
those were not my favorite words.
Это не мои любимые цветы.
- Yes. They're not my favourite flower.
Это были мои любимые булочки, когда я была маленькой.
These were my favorite, favorite buns when I was a little girl.
Ух ты, да это ж мои любимые.
Oh, man, those are my favorite.
Это были прекрасные сто эпизодов, давайте же вспомним мои любимые моменты... из шоу "Новый ухажёр".
It's been a great 100 episodes. So lets take a look back at some Of our favorite memories from
Я никогда в жизни кед не носил, это были между прочим, мои любимые мокасины.
I've never worn plimsolls in my life. They were penny loafers, and I bloody loved them!
Привет, я - Бриттани С. Пирс, и это моё новое онлайн ток-шоу "Фондю на двоих", которое объединяет две мои самые любимые вещи :
Hi, I'm Brittany S. Pierce, and this is my new Internet talk show, Fondue for Two, which combines the two things I like most :
Это же мои любимые овощи.
It's one of my favorite vegetables.
это мои друзья 163
это мои дети 53
это мои братья 19
это мои вещи 45
это мои 103
это мои родители 74
это мои часы 20
это мои слова 36
это мои ключи 17
это мои коллеги 21
это мои дети 53
это мои братья 19
это мои вещи 45
это мои 103
это мои родители 74
это мои часы 20
это мои слова 36
это мои ключи 17
это мои коллеги 21
это мои условия 18
это мои проблемы 50
это мои деньги 153
это мои люди 40
мои любимые 114
любимые 36
это мое хобби 30
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это мои проблемы 50
это мои деньги 153
это мои люди 40
мои любимые 114
любимые 36
это мое хобби 30
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это моя мама 436
это мое 464
это моё 386
это мое место 89
это моё место 76
это моя мечта 95
это мы еще посмотрим 105
это мы ещё посмотрим 63
это мое мнение 47
это моё мнение 21
это мое 464
это моё 386
это мое место 89
это моё место 76
это моя мечта 95
это мы еще посмотрим 105
это мы ещё посмотрим 63
это мое мнение 47
это моё мнение 21