Это мои братья Çeviri İngilizce
62 parallel translation
Это мои братья.
These are my two cousins.
А это мои братья - Фриц и Карп.
And here are my brothers, Fritz and Karl.
Мерли, извините, это мои братья, но я их сюда не приглашал.
Sorry, they're my brothers. It wasn't my idea.
Это мои братья из ситча Гара Кулан.
These are my brothers from Sietch Gara Kulan.
Это моежилище... А это мои братья и сестры.
This is my home... and these are my brothers and sisters.
И Элли сказала : "Это мои братья.", подбежала и завалила мальчика.
And ally says £ ¬ ¡ ° Those are my brothers. ¡ ± And she runs over and knocks the kid down.
Кто это? Это мои братья Тарик и Салим.
Uh, these are two of my brothers, Tariq and Saleem.
А настоящие жертвы - это мои братья в Альфа квадранте.
The real victims are my brothers in the Alpha Quadrant.
Это мои братья. Воислав и Зоран.
These are my brothers, Vojislav and Zoran.
А это мои братья.
No shit. These are my brothers.
Это мои братья. Опоссум раз.
These are my brothers.
Это мои братья, Бастер и Джоуб Блют.
These are my brothers, Buster and Gob Bluth. Bluth?
Это мои братья виноваты.
It's my brother's fault though.
Это мои братья...
I'm a minor!
Кейт, это мои братья Денвер и Даллас.
Kate, these are my brothers : Denver and Dallas.
Причина, по которой я здесь, это мои братья, и то что я могу узнать тебя получше.
The whole reason I'm here, the reason my brothers are here, is so I can get to know you better.
— Дженис, это мои братья...
Janis, these are my brothers Graham, Adam.
" и все, когда-либо жившие люди, это мои братья,
" and that all the men ever born are also my brothers
Это мои братья.
These are my brothers.
Это мои братья виноваты.
You have to blame my brothers.
Это мои братья по оружию, так что я рискну.
These are brothers in arms, I shall take the risk.
Да, братья мои, трудный вопрос. Ясно, что у Него были веские причины изгнать из храма торговцев так, как Он это сделал.
Yes, my friends, as we were saying, Our Lord Jesus Christ was very right... to chase away merchants in the temple in the way He did.
Мать и братья Мои - это слушающие слово Божие и исполняющие его.
My mother and brothers are those who hear the word of God, and obey it.
Братья мои Индия это 700000 деревень а не пара сотен адвокатов в Дели и Бомбее.
My brothers India is 700,000 villages not a few hundred lawyers in Delhi and Bombay.
Мои братья не нападали на тебя, это был твой друг Петитон, понял?
My brothers did not attack you, it was your friend Petiton, okay?
Вот в этой неопределенности живем я и мои братья.
It is within that ambiguity that my brothers and I exist.
- А это мои настоящие братья.
- Yeah, these are my real brothers.
Воины мои, друзья мои, братья для меня это место было обителью печали.
My thanes, my friends, brothers, this place for me has been a hall of sadness.
- Это мои младшие братья.
These are my little brothers.
- Это мои братья.
They're my brothers.
И ты знаешь это, потому что ты причина что я и и мои братья, не имеют билетов.
And you know that, because you're the reason that I and and my brothers, we don't have any.
Я знаю это, мои братья в нашем взводе знают это, Так, пошли вы все на хрен.
I know that, my brothers in this platoon know that, so fuck all of you.
Мои братья не смотгли мне помешать это сделать.
My brothers could not stop me from this.
Это племянники тёти Джойс мои братья, Тобен и Люк
These are Aunt Joice's nephews.
Прямо как мои старшие братья. Её это очень расстроило.
My mother saw me running a company, like my older brothers.
Оставляю решать это вам, братья мои.
Did it improve your art? I will let you, my brothers, be the judge of that.
Вы должны понять, мои братья-Автоботы, что мы не могли победить в этой войне.
What you must realize, my Autobot brothers, is we were never going to win the war.
Мои братья видят это КАК?
- My brothers see that. - How?
Это как минимум 1000 душ, которые будут спасены, мои сестры и братья.
That's at least 1,000 souls that will be saved, my sisters and brothers.
Мои братья становятся немного нетерпимыми, когда дело касается нарушителей. Это может быть немного драматично.
My brethren possess a verve when dealing with trespassers that I fear can be a touch dramatic.
Это неправильно, чтобы мои братья страдали за мои грехи.
It's not right for me to bring my sins into this house and have my brothers sacrifice for what I did.
Это мои младшие братья с Гаити, я собираюсь их научить как стрелять из лазерных бластеров.
They're my little brothers from Haiti, and I'm about to go school'em in some laser tag. Isn't that right, boys?
Это то, что хотят мои братья.
That's what my brothers want.
Это не мои двоюродные братья.
Not my cousins.
Это я и мои братья. Близнецы.
This is me and my brothers.
Это мой отец Пол, мои братья Нейт и Ронни.
This is my father, Paul, my brothers Nate and Ronnie.
Кто знал, мои братья, что когда Дам встретил свою возлюбленную это был конец нашей шайке ублюдков?
Who knew, my brothers, that when Dum found his Dumpling that was the end of our band of glugs?
Его сыновья - это я и мои братья, Билл и Джон.
His sons are me and my brothers, Bill and John.
Но в идеальном мире, было бы лучше, если бы это были мои братья.
But in a perfect world, it would've been a nicer surprise if it was my brothers.
Да, это мои мальчики, мои братья!
- That's my boys.
Потому что я говорю вам, мои братья и сестры, что это только начало!
Because I tell you, my brothers and my sisters, that this is just the beginning!
это мои друзья 163
это мои дети 53
это мои вещи 45
это мои 103
это мои родители 74
это мои часы 20
это мои слова 36
это мои ключи 17
это мои коллеги 21
это мои условия 18
это мои дети 53
это мои вещи 45
это мои 103
это мои родители 74
это мои часы 20
это мои слова 36
это мои ключи 17
это мои коллеги 21
это мои условия 18
это мои проблемы 50
это мои деньги 153
это мои любимые 19
это мои люди 40
мои братья 65
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
братья 721
братья по оружию 27
братья мои 55
это мои деньги 153
это мои любимые 19
это мои люди 40
мои братья 65
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
братья 721
братья по оружию 27
братья мои 55
братья блюз 16
это мое хобби 30
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это моя мама 436
это мое 464
это моё 386
это мое место 89
это моё место 76
это мое хобби 30
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это моя мама 436
это мое 464
это моё 386
это мое место 89
это моё место 76
это моя мечта 95
это мы еще посмотрим 105
это мы ещё посмотрим 63
это мое мнение 47
это моё мнение 21
это мое призвание 21
это моё призвание 16
это мое дело 274
это моё дело 189
это мое личное дело 31
это мы еще посмотрим 105
это мы ещё посмотрим 63
это мое мнение 47
это моё мнение 21
это мое призвание 21
это моё призвание 16
это мое дело 274
это моё дело 189
это мое личное дело 31