Это мои люди Çeviri İngilizce
235 parallel translation
Это мои люди, спиридонцы.
Those are my people, the Spiridons.
- Я знаю. Это мои люди!
These are my people!
Это мои люди, я теперь дома.
These are my people I'm home now.
Это мои люди
These are my men.
Это мои люди умирают, а я обещал защищать их.
They're my people and I protect them.
Мой дорогой друг, полицейские, которые были здесь вчера, это - не мои люди.
MY DEAR FELLOW, THOSE MEN ON GUARD HERE LAST NIGHT WEREN'T OUR MEN.
Не стану, и если ваши люди попробуют это сделать, мои им помешают.
I shall not, and if your men attempt it, my men will resist it.
Вы хотите сказать, потому что это устроили мои люди? Вам все равно?
- As it's arranged by my own people?
Но мой новый экипаж, люди в этой комнате, будут исполнять мои приказы без обсуждения.
But my new crew, the men in this room, will obey my orders without question.
Это очень любезно с вашей стороны, но скоро ко мне присоединятся мои собственные люди.
That's very kind of you, but my own staff will be joining me.
Если же нет, мои люди пробьют путь к вам и вы за это поплатитесь.
If not, my men will blast their way in and you'll suffer the consequences.
Через три ночи в Кадире будет красивая Луна. Мои люди объединятся со мной и всё это будет не важно.
In three nights in Kadir the moon will be full, and all my people will unite behind me in peace and none of this will be necessary.
Что это значит? Я должен войти один, а люди мои останутся ночевать в чистом поле?
I'm to come in alone... leaving my men to rot outside?
Это не для того, чтобы вошли мои люди, а для того, чтобы я ушёл!
It's not for my men to enter... but for me to leave!
Мои люди думали, что смогут запереть меня на этой несчастной планете, поместив источник энергии внутри Существа.
My people thought they could imprison me on this wretched planet by implanting the power source inside the Creature.
Это то, что мои люди посчитали ценным.
These are the things my people hold precious.
Мои люди сделают это.
My people will do it.
Единственное за что меня терпят люди, это за мои огромные деньги.
The only reason people are nice to me is because I have more money than God.
Мои люди могут сделать это за Вас.
My people can do the work.
Здравствуйте, я Нимрод Арбель, подполковник, но для вас я Ними, а это - мои люди, они вытащили меня из ортопедии больницы Ихилов сюда развлечься.
Hello, I'm Nimrod Arbel, lieutenant colonel, but you can call me Nimi. These are my soldiers, they took me out for some fun... From lchilov Hospital, orthopedic ward.
Мои люди уже сделали это и ничего не нашли.
My men did already, Sir.
Министр Торан, эти люди - - профессионалы. Извините за мои бюрократические придирки, майор но мы рассчитываем на энергию Джерадо чтобы обогреть сотни тысяч баджорских домов этой зимой.
Forgive my nit-picking, but we need Jeraddo to heat a few hundred thousand Bajoran homes.
Это постарались мои люди.
It was my men on the ground that made those hits possible by lasing the targets.
В это же время мои люди продолжат подрывать защиту Земли любым доступным способом.
At the same time, my people will continue to undermine Earth's defenses in any way they can.
Это - "мои люди".
This is "my people."
Это были не мои люди.
Those weren't my people.
Мои люди считают это слабостью.
My people see it as a weakness.
Это были мои люди, сэр.
This one was mine, sir.
Это не мои люди.
Well, they're not my people.
Мои люди - талантливые ученые, но все наши попытки управлять этой техникой при тактической симуляции оканчивались неудачей.
While my people are talented scientists, our attempt to operate our own technologies under tactical simulation have been disastrous.
Это все мои друзья. Это люди, которые живут во лжи.
They're all my friends, and they're all living a lie.
Мои друзья, это люди из моей батареи.
I like your island.
Люди говорят, что мои волосы это моя самая привлекательная черта.
People say my hair is my most attractive feature.
Боюсь, что буду стоять в стороне, а мои люди застрелят какого-то парня. И когда мы узнаем, что у него в руке, когда мы перевернем его труп и увидим, чем он угрожал людям, мы поймем, что это просто маленькая черная Библия.
I'm afraid that I'm gonna be standing by and my men are gonna shoot some guy and when we find out what's in his hand, once we turn over his body and we see what he was threatening people with....
И поскольку я никогда этим не гнушаюсь, люди, разбирая мои фильмы... критики вроде Variety, когда обозревали Jay and Silent Bob Strike Back... нет, это было в Hollywood Reporter, - - Кёрк Ханикат написал :
When Hollywood Reporter reviewed Jay and Bob Strike Back Kirk Honeycutt said, "It's a Kevin Smith movie, so it doesn't look good."
Люди, познакомьтесь, это мои родители.
EVERYONE, I'D LIKE YOU TO MEET MY PARENTS... [Mixed greetings]
Как я могу нарушать частное владение, если мои люди владеют этой землей тысячи лет?
How can I be trespassing on land my people owned for thousands of years?
Это запись, которые мои люди сделали на месте преступления.
My people at the scene have heard this.
Это факт, что пока лейтенант Дэниелс и его веселый ансамбль тонули в болотах... играя с пейджерами, телефонами и нательными микрофонами... мои люди добыли информацию, которая связывает Барксдейла с тремя убийствам.
The fact is that while Lt. Daniels and his merry band are lost in the swamps... playing with beepers and pay phones and body mikes... my people have developed information that ties Barksdale to three killings.
Мои люди обыскали тот район с микроскопом. Ну, наверное это они упустили.
My men went over that area with a microscope.
Мои люди работали над окном для церкви святого Казимира с пасхи. Ты знал это?
I had people working on a window for the nave up St. Casmir's since Easter... you know that?
Но мои люди грозятся уйти, если я не уберу это колесо, а оно обошлось мне в 600 фунтов!
It would've cost me � 600. It blows away the strands that fly off in the sorting rooms.
Все это время мои люди пытались создать вампира нового типа а ведь он уже давно существует.
All this time, my people were trying to create a new kind of vampire when one already existed.
... это же мои люди!
These are my guys.
- Мои люди, это проблема?
- My people are the problem?
Это не мои люди.
Wasn't my people.
Это все мои люди.
They're all my buddies
Это же не мои люди.
Wouldn't have them.
Люди, которых я уважаю, мои герои — это Боб Хоуп.
People I respect, heros of mine, would be Bob Hope,
Достаньте его из камеры или это сделают мои люди.
Get him out of that pod, or my men will.
Нет. Это могут сделать только мои люди.
That has to be handled by my staff, sir.
это мои друзья 163
это мои дети 53
это мои братья 19
это мои вещи 45
это мои 103
это мои родители 74
это мои слова 36
это мои часы 20
это мои ключи 17
это мои коллеги 21
это мои дети 53
это мои братья 19
это мои вещи 45
это мои 103
это мои родители 74
это мои слова 36
это мои часы 20
это мои ключи 17
это мои коллеги 21
это мои условия 18
это мои проблемы 50
это мои деньги 153
это мои любимые 19
мои люди 105
люди 5363
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди добрые 32
люди будущего 21
это мои проблемы 50
это мои деньги 153
это мои любимые 19
мои люди 105
люди 5363
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди добрые 32
люди будущего 21
люди говорили 59
люди не знают 25
люди меняются 241
люди не понимают 41
людишки 35
люди думали 45
люди видели 23
люди по 29
люди напуганы 48
люди думают 288
люди не знают 25
люди меняются 241
люди не понимают 41
людишки 35
люди думали 45
люди видели 23
люди по 29
люди напуганы 48
люди думают 288