Это твой брат Çeviri İngilizce
431 parallel translation
Это твой брат, Хоакин!
It's your brother, Joaquín!
А это твой брат?
Are you his brother?
Ты должна помочь ему - это твой брат.
You have to help him, he's your brother.
Это твой брат, Джим?
Is this your brother, Jim?
Это твой брат?
Hey, is that your brother?
- Это твой брат?
~ Is your brother?
Я удивился, что это твой брат писал их тебе.
L was surprised it was your brother who wrote them to you.
Если это твой брат, скажи ему, что мы поели.
If that's your brother, tell him we ate.
Мне плевать, был ли это твой брат, сестра, твои родители... выдай их и Красти пришлет тебе свисток...
I don't care if it's your brother, your sister, your daddy or your mommy- - turn them in, and Krusty will send you...
Это твой брат, который всё и делает.
AS DOES EVERYTHING.
Это твой брат Хингли, а это твоя сестра Кэти.
That's your brother... Hindley, and this... is your new sister... Cathy.
По-моему, это твой брат-близнец.
Isn't that your twin brother?
А, это твой брат послал, не так ли?
Oh, your brother sent this, didn't he?
Так значит это твой брат Альфред.
So this is your brother Alfred.
Это твой брат виноват во всём!
Your brother is the cause of all this!
"Твой брат Анри должен дать мне объяснения насчёт этой статьи расходов!"
"Your brother Henri shall explain this entry to me!"
Да это же твой брат..
Oh, your brother.
Это был твой маленький брат?
It was your little brother?
Что за жизнь, брат? Это плата за твой сон
They pay you for sleeping.
Нет, это сказал твой брат.
But it's your brother's idea.
Скажи, твой брат все еще путается с этой шлюхой или нашел себе кого подороже?
is your brother still pining for the motorized hooker? Or does he aim higher?
Джим, а разве не на этой планете живет твой брат Сэм со своей семьей?
Jim, your brother, Sam, his family, aren't they stationed on this planet?
Я не люблю медлительных людей, а у вас это наследственное. - Твой брат не выиграет. - Лестер, я об этом позабочусь.
I know that you have a lot of affairs your brothers can't win hear the, the benefit is especially I feel and should worry...
Я Я, скажи мне правду, это действительно твой брат?
Ya Ya, tell me the truth, is he really your brother? .
Только я, твой брат, сразу обратил на это внимание.
Only I, your brother, could see it from the first.
Это точно был твой брат.
Was it your brother?
А что, если твой брат вернётся и увидит всё это?
What if your brother came back and found out?
Твой маленький брат - не первый мужчина, обесчестивший это место.
Your little brother isn't the only male to disgrace this place.
Так это и есть твой знаменитый брат, Тристан?
So, that's your famous brother, Tristan?
Рупрехт, это я, твой брат.
Ruprecht, it is I, your brother.
Это я, твой брат.
It's me, your brother.
Это было давным-давно... ... твой брат меня дразнил.
It was a long time ago it was your brother teasing me.
Так что это твой двоюродный брат.
So that's your cousin.
Это же мой отец и твой брат.
That's my father, your brother.
Пусть это будет твой брат.
It may as well be your brother.
Это твой спящий брат.
Nonsense! That's just your brother sound asleep! No!
Потому что это единственный твой шанс. Брат.
Because it's your only chance... brother.
- Это уже не твой брат.
- He's not your brother any more.
- Езжай или твой брат получит это.
- Move or your brother gets it.
Ну... Это твой сводный брат.
Well... he's a half brother for you.
А в это время твой старший брат Франс, который был на три года старше тебя,... ловил светлячков одного за другим.
Meanwhile, your big brother, Franz, who was three years older than you, would be snaring one incandescent bug after another.
Твой брат слишком серьезно отнесся к этой истории, и сам стал пилотом.
You brother took that story so seriously that he became a pilot.
Хотя он твой брат все это для него очень ново.
Even though he's your brother this is all very new for him.
Но это оказывается твой брат Рамзес
But it happens to be Ramses, your brother.
Это я, Густав, - твой брат.
It's me, Gustave... your brother.
Её ращу я с детства! Пускай твой старший брат давал на это средства.
Maybe we could interest him in Zosia?
"Это - твой сводный брат. У вас разные матери". А она говорит, что я убежала из дома.
Because I used the bus alone, she said I ran away.
Поверь мне, если твой брат не дал мне свой ящик с инструментами, я никогда не смогу это для тебя сделать.
Believe me, if your brother didn't give me his toolbox, I'd never do this for you.
Твой прадед и его брат Фрэнк построили это.
Your great-grandfather and his brother Frank they built this place.
Это говоришь ты или твой брат?
Is that you talking, or your brother?
Твой брат был своенравным, но он не заслужил это.
Your brother was a loose cannon, but he didn't deserve this.
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это твой телефон 56
это твой папа 85
это твой отец 227
это твой день рождения 74
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой мир 26
это твой дом 278
это твой ребёнок 32
это твой телефон 56
это твой папа 85
это твой отец 227
это твой день рождения 74
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой мир 26
это твой дом 278