Это твой первый день Çeviri İngilizce
82 parallel translation
Это твой первый день. Ты хочешь опоздать?
It's your first day.
это твой первый день.
It's your first day, after all.
Это твой первый день.
It's your first day.
Это твой первый день, если я уйду, он перевернет всё вверх дном.
If I abandon him, he'll hold it against you. Don't make an enemy.
Мэдди, это твой первый день.
Maddie, it's your first day.
Это твой первый День Благодарения.
This is your first Thanksgiving.
Это твой первый день на работе, а ты пьешь?
It's your first day on the job, and you're drinking?
Это твой первый день возвращения в колледж. И я хочу, чтобы ты сосредоточился, сконцентрировался, и думал об отличных оценках.
It's your first day back at school, and I want you focused and fierce, and thinking about "a" s.
Стефан, это твой первый день на этом месте.
Stephane, it's ur first day here. You gotta choose sides. So, two possibilities : a couple of fags.
Это твой первый день.
it's your first day.
Это твой первый день в новой школе.
It's your first day at a new school.
Это твой первый день. Может встанешь в сторонке и заткнешься?
It's your first day.Why don't you just stand back and shut up?
Ну, эм, это твой первый день в школе в этом году, я просто стараюсь больше о тебе позаботиться.
Well, Um, It Is Your First Day Of School, And I Was Trying To Be Motherly.
Так как это твой первый день здесь и ты - невежественная простолюдинка, мы тебя простим.
Since it's your first day here and you are a clueless common girl, we'll let it slide.
Это твой первый день в школе, а ты уже обдолбан
It's the first day of school and you're stoned.
Капля опасности - вот что делает жизнь стоящей, и это твой первый день, королева Дженни.
A little bit of danger is what makes life worth living, and you had your very first taste today, Queen Jenny.
Георг Бъярнфредарсон, это твой первый день в школе и пришло время научиться стоять крепко на двух ногах.
Georg Bjarnfredarson, it's your first day of school and time you learn to stand on your own two feet.
Послушай, это твой первый день.
Okay, this is your first day.
- О, это твой первый день, Феликс!
It's our first day, Felix.
- Полагаю это твой первый день.
- I guess this is your first day.
Не переживай, это твой первый день, я сделаю это для тебя.
Never mind, it's your first day, I'll make it for you.
Это твой первый день, не так ли?
This is day one for you, right?
Ну, это твой первый день на этой работе.
Well, it's your first day in the job.
Поскольку это твой первый день, я свожу тебя на обед в "Калико Данс", ты как?
Since it's your first day... how about I take you out to Calico Dan's for lunch?
Ну, это твой первый день в школе.
Well, it's your first day at school.
- Это твой первый день.
It's your first day.
Энни, это твой первый день на площадке.
Annie, it's your first day on the set.
Послушай, я знаю, что это твой первый день после возвращения, но я не собираюсь выезжать позже поэтому я буду ждать внизу в пять, хорошо?
Uh, listen, I know it's your first day back, but I'm not into shoving off late, so I'll meet you downstairs in five, okay?
Это твой первый день в колледже.
It's your first day of college.
Это тебе, на твой первый школьный день!
For you on your first day of school.
Эдди, это ведь твой первый день.
Oh, Eddie, well, it's your first day.
Спайк, появившийся в Вольфрам и Харт в твой первый рабочий день это выбило тебя из седла.
Spike showing up your first day at Wolfram Hart. Took the jolly right out of the rancher.
Это что, твой первый день с новым мозгом?
What is this, your first day with a new brain?
Это первый твой выигрыш за весь день.
That's the first one you done hit all day.
Лишь за то, что я это сказал в твой первый день... помнишь?
Just cos that's what I said to you on your first day... remember?
"Только потому, что я сказал это в твой первый день, помнишь."
Just cos that's what I said to you on your first day, remember.
Это твой первый школьный день... - Сирена и Дэн расстались.
It's Your First Day Of- - Serena And Dan Broke Up.
Это был твой первый день рождения.
It was your first birthday.
Хироши, это же твой первый рабочий день!
Hiroshi, you're going to work starting today, right?
Эй, это же твой первый день в школе после того, как твой парень случайно повесился.
Sorry.
Я не хотел, чтобы это случилось в твой первый день.
I hadn't intended this to happen on your first day.
Это же твой первый день
It's your first day.
Это был твой первый день на работе и из-за меня тебе пришлось его убить.
It was your first day on the job and because of my poor judgment, you had to bring somebody down.
Ведь это только твой первый день.
It's only your first day.
Но это же был твой первый рабочий день.
It was your first day.
Это ведь твой первый день.
It was your first day.
Это было утро четверга, был твой первый день.
It was a Thursday morning, it was your first day.
Это, я думаю, твой первый день в школе.
This is, I think, your first day of school.
Школьный совет был по-настоящему доволен тем, как ты справился с вопросом, особенно учитывая, что ты практикант и это был твой первый день в школе.
The school board was really pleased with the way you handled the matter, especially considering you're a student teacher and this was your first day of school.
это снимок был сделан на твой первый День Рождения.
I heard this picture was taken on your first birthday.
Это твой особенный день, так что я позволю тебе попробовать твой первый леденец.
It's your special day, so I'm gonna let you try your first lollipop.
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой телефон 56
это твой папа 85
это твой отец 227
это твой день рождения 74
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой дом 278
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой телефон 56
это твой папа 85
это твой отец 227
это твой день рождения 74
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой дом 278