Это хороший Çeviri İngilizce
3,566 parallel translation
Это хороший поступок.
That was a nice thing to do.
Что ж, это хороший вопрос.
Well, that is a good question.
В общем, это хороший отдел, но...
Generally, it's a good department, but...
Это хороший вопрос.
It's a good question.
Это хороший пример, как белые люди не могут взять ответственность за свои действия и все исправить.
'Cause this here is a good lesson in white people's inability to take responsibility for their actions and do the right thing.
Скажу честно, это хороший материал.
I won't lie. Makes for good copy.
Это хороший знак.
It's a good sign.
Это хороший вопрос и поверьте мне, это очень, очень безопасно.
That's a great question and trust me, it is very, very safe.
О, это хороший знак.
Oh, this is gonna be good.
Это хороший способ начать день.
It's a good way to start the day.
Это хороший практикующий центр.
It's a good, hands-on facility.
Но это хороший вопрос.
But it's a valid question.
Я запомню. Для меня это хороший урок.
I will remember, that's a good lesson.
И это хороший повод снова с вами встретиться.
And it's a good excuse to see you later.
Это хороший совет.
Ah, that's sound advice.
В общем, это хороший отдел, но...
Generally it's a good department, but...
Это хороший знак.
That's a good sign.
Это хороший подарок.
It's a nice present.
Ну, ее не тошнит, и это хороший знак.
Well, she's not throwing up, which is a good sign.
Это хороший подарок на день рождения, так ведь?
That's a pretty good birthday present, right?
О, это хороший вопрос.
OK, it's a good one.
Это хороший план.
It's a good plan.
Это хороший район.
This is a nice neighborhood.
- Это хороший запасной план
- It's a good backup plan.
Не думаю, что это хороший выбор.
I don't think it's the best choice.
Я имею в виду... это... это хороший способ списания налогов.
I mean... it's a... it's a good tax write-off.
Это займёт около миллиона полуночей и хороший долгий дождь из виски
♪ It'd take about a million midnights ♪ ♪ And a good, long whiskey rain ♪
Я очень хороший программист, и Сфинкс попросил меня лично он даже мне купил это кофе которое так сложно дост ~
I'm a really good designer, and the Sphinx asked for me personally. He even brought me this coffee that is so hard to- -
Только то, что это будет хороший дом.
Only that the infant will find a good home.
В любом случае, вы должно быть хороши в Java а я никак не могу разобраться с этой тупой ошибкой.
Anyway, you must be great with Java and I just cannot seem to figure out this stupid bug.
Зависть - это всегда хороший мотив для убийства.
Jealousy is always a good motive for murder.
Итак, как ты хочешь разыграть это... плохой и хороший коп?
So how do you want to play this- - bad cop, worse cop?
Ну, звучит как хороший сюжет для "Новы", но я не уверена, что это даст нам что-то для расследования.
Well, sounds like a really good episode of Nova, but I'm not sure what it has to do with our investigation.
Давайте просто... Это очень хороший сыр.
Let's just- - this is really good cheese.
Им лучше. Это тоже хороший способ.
That is good medicine, too.
Может, это другой хороший человек хотел просто попробовать разок и каким-то глупым образом оставил косяк в сумке Кейти.
Maybe it's some other kindhearted person who just wanted to try it once and then stupidly, stupidly left it in Katie's bag.
Ты хороший человек, Ти Джей, что делаешь это для него.
You're a good man, T.J., looking out for him like this.
"Хороший концерт по радио". Всё это приносит мне радость. Но вместе с тем это то, чем можно пожертвовать.
These things give me pleasure, but they are also sacrifices one can make in daily life.
Знаешь, всё что я хочу сказать, это то как ты наступаешь на ветки, есть хороший шанс. Кто-то из голубой команды до сих пор не слышал нас.
Look, all I'm saying is, the way you're tromping through the woods, there's a good chance someone from the blue team still hasn't heard us.
Ты думаешь, что ты хороший человек, но это не так.
You think that you're a good person. You're not.
Ну, это... это очень хороший вопрос, Джули.
Uh, well, that... that is a-a really good question, Julie.
Все что я знаю, это что я не хочу причинять боль парню, который правда хороший.
All I know is that I don't wanna hurt a guy Who's truly great.
Он не плохой, он хороший! Это не его вина!
I made him that way!
Для меня это - хороший старт.
This is a great first step for me.
Но это глупо, ты просто хороший друг.
Which is ridiculous, you're a good friend.
Я говорил ей, какой ты хороший парень, но она подумала, это плохой признак, что ты сам ей не написал.
I told her what a good guy you are, but she thought it was a bad sign that you didn't write to her yourself.
Это безумие. Мы знаем, что он хороший ребёнок.
- That's crazy.
- Как это возможно? - Хороший вопрос.
How's that possible?
Это был чертовски хороший самолет.
That was a damn good aeroplane.
Сейчас мистер Гарднер попытается привести вам самые экзотические доводы против этой ДНК, и как любой хороший адвокат защиты, проиграв в этом суде, он отправится в другой, чтобы оспорить неопровержимость этой ДНК.
Now, Mr. gardner will attempt to explain away this DNA in many exotic ways and in fact, like any good defense attorney, he will leave this court and argue in another court that DNA is absolutely infallible.
Это очень хороший вопрос.
That's a very good question.
это хороший вопрос 153
это хороший знак 233
это хороший план 83
это хороший день 23
это хороший совет 46
это хороший выбор 16
это хороший признак 25
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хороший денёк 33
это хороший знак 233
это хороший план 83
это хороший день 23
это хороший совет 46
это хороший выбор 16
это хороший признак 25
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хороший мальчик 987
хороший день 100
хороший парень 477
хороший 683
хороший человек 563
хороший вопрос 963
хороший ход 112
хороший пес 45
хороший пёс 26
хороший мальчик 987
хороший день 100
хороший парень 477
хороший 683
хороший человек 563
хороший вопрос 963
хороший ход 112
хороший фильм 37
хороший план 203
хороший выбор 262
хороший знак 81
хороший ответ 145
хороший дом 44
хороший друг 67
хороший отец 35
хороший удар 143
хороший бизнес 18
хороший план 203
хороший выбор 262
хороший знак 81
хороший ответ 145
хороший дом 44
хороший друг 67
хороший отец 35
хороший удар 143
хороший бизнес 18