Я его видела Çeviri İngilizce
2,793 parallel translation
Сказала, что я его видела.
She told him I saw it.
И я его видела.
I saw him.
Я видела его.
I saw him.
- Откуда мне знать - я его никогда не видела.
- I don't know how he look.
Я видела как Пит укладывает его тысячу раз.
I've been to the ATM like a thousand times.
У моего брата и его жены самые лучшие отношения, что я когда-либо видела...
My brother and sister-in-law have the best relationship
Но я не видела его уже несколько дней.
But I haven't seen him in days.
Я видела его внизу, в том гробу.
I've seen it down in that box.
- Да, я его тоже видела.
- Yeah, I saw him, too.
Я видела его...
I saw him...
Я видела татуировку на его плече.
I saw the tattoo on his shoulder.
Лица я не видела, но я помню его голос.
I couldn't see his face. But I remember his voice.
Но я видела его.
But I saw it.
Я сама его видела.
I saw it myself.
Но я видела его!
But I saw it!
Я видела его!
I saw it.
Я только что видела его с Доком Роббинсом.
I just saw him with Doc Robbins.
Я не видела его.
I didn't see him.
Я видела его на борту лодки...
I saw him board the vessel...
Я видела вспышку, накрывшую его... и я видела то, что от него осталось, когда вытащила его из воды.
I saw the blast take him... and I saw what was left when I pulled him from the water.
Я думаю, я видела его.
I mean, I saw him.
Я его не видела.
i haven't seen him.
Я видела тебя у его могилы.
I saw you at his grave.
Я видела его воспоминания.
I saw into his memory.
Я неделю его не видела, никто не видел.
I haven't seen him for a week, no one has.
А то я видела Квинна и шерифа у его дома, когда уезжала.
GEMMA :'Cause I saw Quinn and a sheriff outside his house when I left.
Я видела его.
I saw it.
Я не видела его лица...
- I didn't see his face...
Этот человек - я никогда не видела его раньше.
That man out there- - I've never seen him before in my life.
Я видела, что он... выходил отсюда, и его ждал лимузин перед входом.
I'd see him, uh... leave here and a limo would be waiting out front.
Ты бы видела его лицо, когда он понял, что я солгала ему.
You should have seen his face when he realized I was lying to him.
Ты же видела его взгляд также, как и я если Франциск уедет с ним ты на самом деле веришь, что он вернется?
You've looked into his eyes, as have I. If Francis leaves with him, do you truly think he'll ever come back?
Я видела его боль, которую причинили наши поступки.
I saw the pain he was in because of what we did.
Его нога уже порозовела, вчера я видела, что ему лучше.
I mean, his leg was already pinking up by the time I saw him in recovery last night.
Я никогда раньше его не видела.
I've never seen him before.
Я никогда не видела его раньше. Что с ним случилось?
I'd never seen him before.
Я не видела его уже много месяцев.
It's been many months since I've seen him.
Нет, я никогда его не видела.
No, I've never seen him before.
Кроме того, я его миллион раз видела.
Besides, I've seen this a million times.
Я видела его жетон.
I've seen his badge.
Не знаю Я его впервые видела.
No idea. I never saw him before.
Я его не видела, когда он орнитологом работал.
I never saw him here, when he was a birdman.
Нет, я не разглядела его, но то, что я видела, было очень странно.
No. I didn't get a really good look at him, but what I did see was pretty creepy.
Я уже давно его не видела.
I haven't seen him lately.
Я давно не видела его таким спокойным.
I haven't seen him this relaxed in years.
Больше я его никогда не видела, - пока ты не показала мне его фото.
I never saw him again, not till you showed me his picture.
Впервые я согласен с Вудборном? Так ты видела его?
For once I actually I agree with Woodburn.
Герой-одиночка. Это его я видела.
The vigilante, I saw him.
Так вот, я снова его видела.
But I saw him again.
Я давно его не видела.
I haven't seen him in a while.
Я видела его по CNN.
I saw him on CNN.
я его нашел 72
я его нашёл 57
я его знаю 572
я его не знаю 319
я его жена 131
я его отец 110
я его люблю 104
я его друг 66
я его не видела 101
я его заберу 47
я его нашёл 57
я его знаю 572
я его не знаю 319
я его жена 131
я его отец 110
я его люблю 104
я его друг 66
я его не видела 101
я его заберу 47
я его сын 46
я его не видел 190
я его обожаю 121
я его 114
я его ненавижу 154
я его не боюсь 40
я его помню 67
я его убью 200
я его понимаю 67
я его мать 120
я его не видел 190
я его обожаю 121
я его 114
я его ненавижу 154
я его не боюсь 40
я его помню 67
я его убью 200
я его понимаю 67
я его мать 120
я его видел 196
я его вижу 213
я его найду 113
я его потерял 75
я его возьму 60
я его держу 45
я его любила 45
я его убила 48
я его убил 100
я его спрошу 18
я его вижу 213
я его найду 113
я его потерял 75
я его возьму 60
я его держу 45
я его любила 45
я его убила 48
я его убил 100
я его спрошу 18