Я его знаю Çeviri İngilizce
7,698 parallel translation
Я его знаю.
I know him.
Сейчас и я его знаю.
I see it now as well.
— Я его знаю.
- I know him.
Поэтому с твоего разрешения я отвезу его внутрь, обещаю, я скажу тебе все, что знаю, как только сама узнаю.
So, with your permission, I want to take him inside, and I promise you I will tell you everything I know as soon as I know it.
Простите, его здесь нет, и, боюсь, я не знаю, куда он пошёл.
Well, I'm sorry, he's not here, and I'm afraid I don't know where he went.
Мы работали два года, ты не знаешь его, как знаю я.
We rode for two years, you don't know him the way I do.
Я знаю, как заставить его говорить.
I know how to make him talk.
Но мне казалось, что я знаю его всю жизнь.
I felt like I'd known him my entire life.
– Я его не знаю.
- I don't.
Я знаю его не очень хорошо.
I didn't know him very well.
Что бы доказало его точку зрения, я знаю.
Which would prove his case, I know.
Я всё еще могу видеть солнце, но даже если я не смогу его видеть, я знаю, что оно есть.
I can see the sun, but even if I cannot see the sun, I know that it exists.
Знаю, я где-то видел его раньше.
I know I've seen it somewhere before.
И я знаю, где ты можешь его найти.
And I know where you can find him.
Я его не знаю.
I don't know him.
Я знаю, ты считал его другим. Но твой брат планирует убить людей.
Now, I know you thought he was someone different, but your brother's planning to kill people.
Я знаю, что ты к нему привязался, но придется его убрать.
I know you're attached to him, but he needs to be put down.
Эрин, я не знаю его имени.
Erin, I don't have a name.
Я не знаю, как его зовут.
I don't know his name.
Я знаю, ты защищаешь парня, но его просто убьют!
I know you're trying to protect the boy, but you're only gonna get him killed! Send him to me!
Я его, конечно, не знаю, но, может, он тебе скидку сделает?
I don't know the guy, but maybe he'll even lower his fee for you.
Я знаю его как честного, усердного, и преданного городу так же как и я.
I know him to be honest, hard working, and as concerned about this city as I am.
Я не знаю, как его зовут, но он сказал, что "это место отравляло квартал"
I don't know his name, but he said the place was "a blight on the neighborhood."
Не знаю, я зову его просто "этот парень".
I don't know, I just call him "this guy" "
Я знаю его с детского сада.
I've known him since kindergarten.
Я знаю, где Матео и как его вернуть.
I know who has Mateo, and I know how to get him back.
Я знаю, а если еще и прибавить к этому его индивидуальность, он тогда вообще вне конкуренции. – Думаешь, у него есть индивидуальность?
I know, and then when you add in his personality, it's like, come on, forget about it.
Я знаю, что на самом деле ты его не любишь. Ты просто влюблена в саму идею о семье.
Maybe she was just in love with the idea of family.
Знаю, что я его мама, но Бар-мицва Филиппа удалась на славу.
I know I'm his mom, but Philip's Bar Mitzvah- - cutest thing ever.
В любом случае, я не знаю его номера.
I don't know his number anyway.
Я даже не знаю его настоящего имени.
I don't even know his real name.
Не знаю, в чем было дело, но я видел, как она схватила кофейник и швырнула его прямо ему на колени.
I don't know what about, but I saw her take a pot of coffee and dump it in his lap.
Если ты сможешь обеспечить его освобождение, а я знаю, что ты сможешь, и знаю как ты это можешь сделать, он сделает так, что все эти слушания закончатся... без применения насилия, никто не пострадает.
If you can secure his release, and I know that you can, and I know how you can do that, he will make these proceedings go away... no violence, no one gets hurt.
Я знаю как его зовут.
I know his name.
Слушай, я не знаю ни ребенка, ни его мать.
Look, I don't know the kid or his mother.
Я знаю, ты его любишь... и любовь не заканчивается после смерти.
I know you love him and love doesn't end with death.
Я знаю, что Лейн со мной сделал, и я остановлю его, чтобы он не сделал того же с другими.
I know what Lane did to me, and I'm gonna stop him from doing it to somebody else.
Серьезно? Я не очень хорошо его знаю, но мне кажется, что он тот еще мудак.
I didn't get to know him too well, but he seemed like kind of a dick.
И я знаю его неплохо.
I had the basics down.
Я продолжаю молиться Богу, потому что если Он все же есть, а я знаю, ты считаешь его нет, но все же если Он есть, он показывает мне кое-что, с чем я не знаю что делать.
I keep praying to God because if it is God - - and I know you think it isn't, but if it is - - then he's showing me something I don't know what to do with.
Я не знаю его настоящего имени.
I don't know his real name.
Я знаю, что глубоко внутри ты ненавидишь его.
I know deep down you hate him.
Я знаю его как бизнесмена, у которого я надеялся попросить средства на кампанию, но не вышло.
I know him as a businessman from whom I was hoping to solicit campaign funds, and it didn't work out.
Да, я знаю его.
Yeah, I know of him.
Я не знаю его имени.
I don't know his name.
Я знаю его прозвище...
I know his handle, though, is, uh...
Насколько я знаю о его счетах, чувак был должен сто штук.
Look, far as I know about his accounts, the dude was like a hundred grand in the hole.
Я не знаю, кто ты и что тебе нужно, но сейчас ты его не спасешь.
I don't know who you are or what you want, but you cannot save him now.
Я знаю его.
I know him.
Я знаю, тебе нравился парень, но он работал на минимальной ставке, в то время как его дружки-бандиты гребли деньги лопатой.
I know you liked the guy, but he was working a minimum-wage job while all his criminal buddies were pulling in big cash.
Если вам так сильно нужен жидкий гелий, я знаю парня, который может достать его, если не будете задавать слишком много вопросов.
If you need liquid helium so bad, I know a guy who can get you some, if you don't ask too many questions.
я его нашел 72
я его нашёл 57
я его не знаю 319
я его жена 131
я его отец 110
я его друг 66
я его люблю 104
я его не видела 101
я его заберу 47
я его сын 46
я его нашёл 57
я его не знаю 319
я его жена 131
я его отец 110
я его друг 66
я его люблю 104
я его не видела 101
я его заберу 47
я его сын 46
я его не видел 190
я его ненавижу 154
я его 114
я его не боюсь 40
я его обожаю 121
я его помню 67
я его убью 200
я его видела 105
я его понимаю 67
я его видел 196
я его ненавижу 154
я его 114
я его не боюсь 40
я его обожаю 121
я его помню 67
я его убью 200
я его видела 105
я его понимаю 67
я его видел 196
я его мать 120
я его вижу 213
я его потерял 75
я его возьму 60
я его найду 113
я его держу 45
я его любила 45
я его убила 48
я его убил 100
я его спрошу 18
я его вижу 213
я его потерял 75
я его возьму 60
я его найду 113
я его держу 45
я его любила 45
я его убила 48
я его убил 100
я его спрошу 18